Гений и талант

“Талант с лёгкостью делает то, что трудно для других; гений делает то, что невозможно для таланта.“— Анри Амьель.
 
 
На жизненной тропе, случайно или нет,
Талант и Гений встретились однажды
И разошлись бы, не подумав даже,
Но их двоих столкнул немыслимый сюжет:
 
Под деревом раскидистым, в тени они
В пути решили малость отдохнуть.
И так как был нелёгким длинный путь,
То не замедлили они заснуть в тени...
 
Их разбудил пичуги звонкий свист,
Он лился музыкой, порою был прерывист,
И так причудлив был, затейлив, и извилист,
Что заставлял дрожать и слух, и лист.
 
Заслушавшись его, переполняясь чувством,
Талант уже не мог остаться в стороне,
И неосознанно, но мастерски вполне,
В ответ пичуге свистом подражал с искусством.
 
Порой казалось, что талант сильней.
И в этой явно интересной битве
Он вызвал восхищенье у людей
Своим талантом в звуковой палитре.
 
Но, вскоре сил своих лишившись, он затих,
И с ним затих дуэт неимоверный,
Для Гения — финал вполне закономерный,
Но породил смущенье душ людских.
 
И стало жалко Гению людей
В их детской жажде пения многоголосья,
Что он решил, насобирав зерна с колосьев,
Их в небо зашвырнуть среди ветвей.
 
Дар оценив, слетелось много птиц,
И трелями наполнилося древо,
Так что уже заслушалось и небо,
И счастье наполняло без границ.