Вестминстерская четверть (конкурс)

Вестминстерская четверть (конкурс)
Презентация автора
 
Первоначальный текст принимал участие в конкурсе Поэмбука.
Я размещу выдержки из комментариев авторов к этой работе в том конкурсе.
 
- Текст не без мысли, не без образа и не без чувства. Но написан неряшливо. -
 
- Это, с крабами, неплохо и нечто формирует. -
 
- Сыровато, но идея отменная. -
 
Я согласен с авторами, написавшими эти комментарии.
Текст надо улучшать, доводить "до ума", раскрывать его потенциал. Именно этого я жду от работы с редактором.
Надеюсь, у нас всё получится.
 
Первоначальный вариант.
 
Хэнсомский кэб остановился под фонарём.
Кучер был похож на краба,
кэб своей формой напоминал краба.
Огромным крабом Моне темнел Вестминстер.
И только лошадь была похожа на лошадь.
Кэбмен клешнёй открыл дверцу.
Просто-лошадь водила ушами, прислушиваясь -
пассажиры о чём-то говорили:
- Ты знаешь, дорогая, после отдыха в Алгарве мне всюду мерещатся крабы.
- Я помню - такие смешные крабики, они сновали по пляжному песку!
- Да, по песку цвета шафрана.
- А на шафрановый песок ложились бесконечные аквамариновые волны! В Португалии ты часто грустил, почему?
- В Алгарве много солнца, океан и божественно красиво... Но мне постоянно чего-то не хватало.
 
Огромный тёмный краб Моне слушал мелодию Вестминстерской четверти.
 
- Не хватало, чего же, милый?
- Биг-Бена!
 
Разбор редактора
 
Редактору знаком этот текст. Он был написан на тематический конкурс, что объясняет некоторые детали, например присутствие Биг-Бена. Однако конкурс позади, его условия больше никому не интересны, а стих остался и требует к себе внимания. Потому что вовсе неплох. А хочется сделать его хорошим, что мы и попробуем.
 
Сердце текста в исходном варианте - вот в этих строчках:
"Огромным крабом Моне темнел Вестминстер.
И только лошадь была похожа на лошадь."
 
Однако когда я читала стих, я пыталась сообразить, что за краб Моне? Может, у Моне есть картина с крабом? Вроде нет. Может, "краб Моне" - это нечто особенное, чего я не знаю? Тоже как будто нет. И, кстати, если занудствовать, фонетически "крабом-моне" не очень хорошо. А вот Вестминстер - это как раз не вызывает вопросов рядом с Моне. Но тогда не будет ли лучше совсем немного поправить это место? Например, так: "Огромным крабом темнел прорисованный Моне Вестминстер (или Вестминстер кисти Моне)"? А вот в конце стихотворения можно оставить "краб Моне", ибо читатель будет уже понимать, о чем идёт речь. И, кстати, эта строчка! "Огромный тёмный краб Моне слушал Вестминстерскую четверть"- видится мне финальной. Никакой Биг-Бен больше не нужен. Это была дань теме конкурса и попытки выхода из диалога за неимением лучшего.
 
Главная проблема текста, на мой взгляд, - отсутствие некоей мысли - сюжетной линии или чего-то ещё - что плавно вело бы читателя от первой строчки до финальной. В тексте есть замечательная картинка, в которой только лошадь остаётся сама собой (это просто прелесть), и есть диалог пары, находящейся в кэбе. Да, их как будто связывают крабы, крабики... Но это не слишком спасает, поскольку не выводит к финальному аккорду как оправданному завершению всей этой крабовой истории. Да и прописаны некоторые моменты небрежно.
 
Предлагаю автору поменять композицию. Начать с реплики диалога.
- Ты знаешь, дорогая, после отдыха в Алгарве мне всюду мерещатся крабы.
Можно тут же устами мужчины сравнить с крабом кучера.
Таким образом мы предвосхитим следующее описание, где всё и вся похожи на крабов, и дадим понять, что видим эту картинку глазами ЛГ. Можно даже ещё подлить масла в огонь, например сделать крабами фонари. Категорически рекомендую автору метафоричности, порыться как следует в арсенале изобразительно-выразительных средств.
После описания мира крабов вкупе с "просто лошадью" - продолжение диалога. И это самое сложное. Что автор хочет от этого диалого? К чему он ведёт? Как вырулить на финал? Может быть, построить диалог на контрасте? Мужчина, которому мерещатся крабы, - видит мир своим особенным взглядом, видит необычное обычным, тогда как женщина - вполне нормальная рациональная женщина? А может быть, добавить какую-то метаморфозу? (редактор сам испугался этой идеи).
В общем, чтобы пазлы сложились в картинку и легли гладко, надо, чтобы их форма была соответствующей.
Задача трудная. Но и потенциал у текста есть. Независимо от занятого места, редактору будет вполне достаточно, если автор останется доволен новой версией стиха.
 
 
Отредактированный вариант
 
- Ты знаешь, дорогая, после отдыха в Алгарве мне всюду мерещатся крабы.
- Что за ерунда, милый! Какие крабы?
- Ты видела нашего кучера - вылитый краб!
А этот кэб? Представляешь, мы внутри старого скрипучего краба!
 
Хэнсомский краб дополз до четвёртого позвонка Вестминстерского моста.
Крабы-фонари жадно пили туман.
Огромным крабом темнел Вестминстер кисти Моне.
И только лошадь была похожа на лошадь.
 
- Не выдумывай! Слава Богу, крабы остались там, в Португалии. Такие надоедливые, они сновали туда-сюда по пляжному песку.
- Да, по песку цвета шафрана. И волны, волны... Бесконечные аквамариновые волны.
- Ах, как бы я сейчас хотела погреться на солнце! Но только никаких кра...
 
Женщина замолчала, с ужасом глядя, как сидящий рядом с ней, одетый с иголочки краб пытается клешней ослабить галстук.
 
Резкий щелчок кнута заставил просто-лошадь тронуться с места.
 
Огромный тёмный краб Моне невозмутимо слушал мелодию Вестминстерской четверти.
 
Резюме редактора
 
А знаете, уважаемые читатели, нам с автором очень интересно Ваше мнение.
Делитесь им, пожалуйста, не стесняйтесь! Но есть нечто ещё более ценное. Нам было мегаинтересно поработать над текстом.
Мы погрузились в атмосферу Лондона 19 века, прокатились в хэнмсомском кэбе (или крабе?) по Вестминстерскому мосту, пересчитали его позвонки.
Мы видели всех этих крабов, включая "краба Моне"!
Это было увлекательно, и в результате появился весьма неординарный поэтический продукт, несколько даже на грани сюрреализма.
Стих обрёл внутреннюю логику, цельность, прибавил в метафоричности, заиграл образностью.
И финальная точка представляется вполне убедительной.
Я вижу всё это как мини-фильм или клип. Оно действительно живое.
И, кажется, мне теперь тоже везде мерещатся крабы)))
Благодарю автора за взаимопонимание, отзывчивость и конструктивность общения.
 
Резюме автора
 
Сразу скажу - я доволен результатом. В новом, отредактированном тексте, остались основные образные находки из первоначального текста, к лучшему изменилась композиция. Трудности в работе были, но они не касались общения и взаимопонимания с редактором, не касались каких-то поэтических и технических вопросов решения задачи. Основная сложность заключалась в самой формулировке этой задачи, не было идеи, которую надо было реализовать. Ситуация изменилась в положительную сторону, когда у редактора (огромное спасибо за это!) появилась идея метаморфозы ЛГ. Такое решение сделало финал неожиданным, я люблю яркие неординарные финалы в стихах.
Надеюсь, что Вам, друзья, понравилась ретро-a cab-crab ride по Лондону!
Редактору - моя признательность за помощь, за возможность работы на одной волне, за терпение и профессионализм!