ДУШИСТАЯ ТРАВА УКРОП
Голоду 1946-1947 г.г. посвящается
1.
Пахала, все силы тратя
Сквозь гнет затяжных хвороб,
Но рук не жалела, ради
Душистой травы укроп.
А после работы тошной
Шла в очередь – вся в огне, –
Чтоб с горстью сырой картошки
Под вечер прийти ко мне.
2.
Картошка на вкус – не то, что…
Гораздо сытней она.
«Мам, брось ты чуток картошки.
Кому же трава нужна?»
Но, значит, росла для порядка –
И мама была права! –
На длинных-предлинных грядках
Невкусная эта трава…
3.
И запах травы душистой,
И – вовсе не детская! – злость
Ночами меня душили
До страшных зелёных слёз.
И будто с огромной силой
Крушил я травы снопы…
А впрочем, мне это снилось,
Ведь сны у детей – глупы.
4.
Тот день мне мерещиться будет…
С каких это бабьих щедрот
Совсем незнакомые люди
Столпились у наших ворот?
Соседка сказала кому-то,
Платок прижимая у рта:
– Остался… Раздетый-разутый…
На фронте – отца… Сирота-а-а…
5.
Мне холодно. Стены голы…
За окнами – снежная мгла.
Кто спрятал твой тихий голос,
Улыбку усталых глаз,
Глубоких морщин излуки –
В сколоченный наскоро гроб?
…И пахли мамины руки
Душистой травой укроп.
1978
Разбор:
1.
Пахала, все силы тратя
Я так понимаю, что пропущена запятая после тратя. Ведь гнёт хвороб относится к пахала, а не к силам.
Сквозь гнет затяжных хвороб,
Очень сложная конструкция, сильно подозреваю, что далеко не все сходу могут сообразить, о чём Вы здесь говорите. Я бы предложил такой вариант: Борясь с чередой хвороб. Мне и эта строка не нравится, но чтобы сделать, как нравится, мне надо вообще хворобы убирать. Рифма хвороб-укроп неплохая, но не настолько хорошая, чтобы ради неё так бороться с синтаксисом.
Но рук не жалела, ради
Душистой травы укроп.
Здесь синтаксическая ошибка. Самое простое — это взять укроп в скобки. Но это самое простое, а чтобы сделать хорошо, надо менять всё предложение.
А после работы тошной
Шла в очередь – вся в огне, –
Шла в очередь — это не по-русски. Как вариант: А после работы тошной шла в лавку (а вся в огне) или А после работы тошной — на рынок (а вся в огне),
Чтоб с горстью сырой картошки
Почему с горстью? Логичнее с сеткой или с сумкой. Слипание? А горсть — это сколько? Бывает, что и всего одна картофелина. Странно как-то.
Под вечер прийти ко мне.
2.
Картошка на вкус – не то, что…
Гораздо сытней она.
«Мам, брось ты чуток картошки.
Кому же трава нужна?»
Всё-таки без вопросов о содержании не обойтись. Что не так со вкусом картошки? О чём говорит герой? Что он называет травой? Картошку? До этого травой был назван укроп, надо его и здесь упомянуть.
Как вариант:
Картошка на вкус – не то, что…
Но нравится ребятне.
«Мам, можно ещё картошки?
С укропом она вкусней»
Или тут всё наоборот и герой хочет картошки без укропа? Очень расплывчато сказано.
Кстати, «ты» надо из предложения убрать обязательно.
Но, значит, росла для порядка –
Здесь Вы заменили строку паузника амфибрахического строя на амфибрахий. Не то, чтобы так нельзя было делать, но в данном случае мне не нравится. Советую из последней стопы убрать первый безударный слог.
И мама была права! –
На длинных-предлинных грядках
Невкусная эта трава…
А в чём мама права? Мама, вроде, ничего не утверждала, готовила по рецепту. Как-то это надо пояснить. В принципе, сама ситуация мне понятна — я, например, не люблю, когда в суп кладут морковь, без моркови лучше, но маму мне так и не удалось убедить, что без моркови лучше. Но Вы подобную ситуацию описываете непонятно, потому что трава не росла для порядка, она росла для людей, которые любят укроп, а порядок здесь исключительно для рифмы, а это уже техническое несовершенство.
3.
И запах травы душистой,
И – вовсе не детская! – злость
Опять изменили размер строки. И злость, исходя из контекста, как раз детская.
Ночами меня душили
До страшных зелёных слёз.
И будто с огромной силой
Крушил я травы снопы…
Снопы? Речь всё ещё об укропе?
А впрочем, мне это снилось,
Ведь сны у детей – глупы.
4.
Тот день мне мерещиться будет… - «мне» надо убрать.
С каких это бабьих щедрот - «с каких это» надо убрать, вообще надо как-то по-другому сформулировать предложение.
Совсем незнакомые люди
Столпились у наших ворот?
Соседка сказала кому-то, - «кому-то» для рифмы, но рифма хорошая
Платок прижимая у рта: - надо писать «прижимая ко рту»
– Остался… Раздетый-разутый…
На фронте – отца… Сирота-а-а…
Переход от снов к гибели отца неожиданный. Вы не подготовили читателя к такому переходу — это уже композиционная ошибка и большой минус стихотворению.
Окончательно перешли на амфибрахий. Понимаете, может быть, невзыскательный читатель на это и внимания не обратит, но читателю взыскательному такой переход не понравится, а эксперты на Кубке Поэмбука и вовсе оценят стихотворение крайне низко.
5.
Мне холодно. Стены голы… - я бы написал «голые», но это такое… на любителя
За окнами – снежная мгла.
А здесь за счёт цезуры переход от паузника к амфибрахию прошёл нормально. :)
Кто спрятал твой тихий голос,
Улыбку усталых глаз,
Глубоких морщин излуки –
В сколоченный наскоро гроб? - самое простое, это заменить «наскоро» на «грубо», надеюсь, понятно почему.
…И пахли мамины руки — к ритму этой строки и вопросов бы не было, если бы Вы не первый раз изменили положение стопы с пропущенным безударным слогом. Боюсь, что очень многие читатели посчитают, что у Вас здесь ритмический сбой. В поэзии есть одно простое правило — в сопряжённых строках ритм должен быть идентичным. Поэтому Вам надо изменить либо эту строку, либо строку с излуками.
Душистой травой укроп.
А в финале у Вас синтаксическая ошибка.