У. ШЕКСПИР. СОНЕТ 76

У. ШЕКСПИР. СОНЕТ 76
Этот сонет из цикла сонетов Уильяма Шекспира «Испытания дружбы. Тоска и опасения». Вероятный адресат его друг - меценат Генри Ризли, 3-й граф Саутгемптон. Вы видите его на медальоне от 1594 года, когда ему было 21 год. Самому Шекспиру в то время было 30 лет, он был женат и имел детей. И любовь к молодому мужчине, это довольно странно для женатого человека и наводит на мысль: - А кто скрывается за псевдонимом "Шекспир"? Моё расследование читайте на https://poembook.ru/diary/97432-kto-avtor-pes-shekspira%3F-%28okonchanie%29
Sonnet 76 by William Shakespeare в оригинале
Why is my verse so barren of new pride?
So far from variation or quick change?
Why with the time do I not glance aside
To new-found methods and to compounds strange?
Why write I still all one, ever the same,
And keep invention in a noted weed,
That every word doth almost tell my name,
Showing their birth, and where they did proceed?
O know, sweet love, I always write of you,
And you and love are still my argument;
So all my best is dressing old words new,
Spending again what is already spent:
For as the sun is daily new and old,
So is my love still telling what is told.
 
Подстрочный перевод А. Шаракшанэ
Почему мои стихи настолько лишены новомодного великолепия,
Так далеки от разнообразия и быстрых перемен?
Почему я не обращаюсь, вместе с временем,
К новообретенным методам и странным сочетаниям*?
 
Почему я пишу постоянно одно и то же, всегда одинаково,
И одеваю воображение в ту же знакомую одежду,
Так что каждое слово почти называет мое имя,
Обнаруживая свое рождение и происхождение?
 
О знай, любовь моя, я всегда пишу о тебе,
И ты и любовь моя постоянная тема,
Так что лучшее, что я могу, это нарядить старые слова по-новому,
Тратя опять то, что уже потрачено.
 
Ведь солнце каждый день и ново и старо,
Так и моя любовь постоянно говорит то, что уже сказано.
---------
* Возможно, речь идет о новых стилистических приемах или о
словотворчестве, широко распространенном в эпоху Шекспира.
 
Мой вариант
 
Ты знаешь, почему мои стихи не так модны,
В них нету новомодных, выкрутасов разных?
И почему на это не обращаю я вниманье,
К тем методам стихосложенья странным?
 
Понять ты хочешь, почему пишу одно и то же,
И одеваю образы свои в одежду старую и так,
Почти что в каждом слове видят моё имя все,
Тем самым не скрываю своё происхожденье, факт?
 
О, знай, любовь моя, пишу всегда я только о тебе,
Поэтому и ты, и моя любовь одна и та же тема,
И лучшее, что я могу, вновь старые слова лишь те
Дарить всем, что не раз потрачены с умом.
 
Ведь солнце каждый день и ново, и старо,
Так и любовь моя рассказывает то, что было сказано давно.
 
09.02. 2023 г.