СОНЕТ( перевод с белорусского)

СОНЕТ( перевод с  белорусского)
Любимая, не спится? Я тоскую.
Я вижу твоих мыслей чехарду.
Позволь помочь. И я беду ночную
волшебными словами разведу.
 
Я с глаз твоих, почти кошачьей масти,
бессонницу скатаю вмиг в клубок.
И промурлычу сказочку про счастье.
Про. то, что без тебя уснуть не мог.
 
Затем тебя объятьями согрею,
туманною дремотой обовью.
И попрошу я помощи Морфея:
"Ты закачай любимую мою!"
 
И пусть твой сон любовью неподдельной
хранит тебя и волны колыбельной.
 
 
LAZZARO. 15.10.12.
 
 
 
САНЭТ
Табе ўзноў, каханая не спіцца?
Усё гуляюць думкі ў чахарду?
Ты мне дазволь, і я бяду-начніцу
з чароўных веек чарамі звяду.
 
З тваіх вачэй, з амаль кашачай
ласкай,
Зганю бяссонне ў кут, нібы клубок,
і прамурлычу зманлівую казку,
што без цябе і я заснуць не мог.
 
Пасля сваймі абдымкамі сагрэю.
І туманом дрымотным абаўю.
І папрашу садзеяння ў Марфея:
"Закалыхай любімую маю"
 
Няхай твой сон ахоўвае да ранку,
маё цяпло і хвалі калыханкі.