ФУТБОЛ

ФУТБОЛ
(Из стихов моего спаниеля Дюка Ирвинговича. Перевод с собачьего)
 
Я вчера играл в футбол
И забил мальчишкам гол.
Я прорвался к их воротам,
Сквозь ботинок частокол.
 
Развеселая игра!..
Наши крикнули: «Ура!» –
Я ведь гол забил мальчишкам
Из соседского двора.
 
Я дорвался до мяча
И гонял его, рыча,
А мальчишки развопились:
– Не считается! – кричат.
 
– Гола не было!
– Нет был!
– Дюк по мячику не бил!
Он схватил его зубами
И в ворота затащил!
 
– Ну, и что же, что не бил? –
Может, правила забыл?!
Он, в конце концов, собака,
А уделал вас – верзил!
 
И вратарь у вас – дыра!
Так что – нечего орать!..
И, вообще… уж лучше с Дюком,
Чем с занудами, играть!..
 
Я за мячиком бегу,
Громко лаю на бегу:
– Раз нельзя его зубами –
Я и лапами могу!
 
А чтоб не было обид,
Мною будет гол забит
В те ворота, что напротив,
Где другой вратарь стоит.
 
А потом – еще забью!..
Так что, зная прыть мою,
Не машите зря руками –
Соглашайтесь на ничью!
 
Но за нашей кутерьмой
Наблюдал Хозяин мой,
И – чтоб не дошло до драки –
Он увел меня домой.