Я ИСТРАТИТЬ ВСЕГО НЕ СУМЕЮ... (шансон)
Аудиозапись
Я ИСТРАТИТЬ ВСЕГО НЕ СУМЕЮ..
(в оригинале - ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК)
шансон
Стихи - Пьер-Жан де Беранже́ (1780-1857)
Перевод - Василий Курочкин (1831-1875)
Музыка, исполнение - Николай Латушкин
Фонограмма адаптирована для прослушивания в наушниках.
Прослушивание через динамики смартфона или ноутбука не имеет смысла.
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК
Пьер-Жан де Беранже́
Проживешься, смотри! - старый дядя
повторять мне готов целый век.
Как смеюсь я, на дядюшку глядя!
Положительный я человек.
Я истратить всего
не сумею -
так как я ничего
не имею.
Проложи себе в свете дорогу...
Думал тоже - да вышло не впрок;
чище совесть - зато, слава богу,
чище совести мой кошелек.
Я истратить всего
не сумею -
так как я ничего
не имею.
Ведь в тарелке одной гастронома
капитал его предков сидит;
мне - прислуга в трактире знакома:
сыт и пьян постоянно в кредит.
Я истратить всего
не сумею -
так как я ничего
не имею.
Как подумаешь - золота сколько
оставляет на карте игрок!
Я играю не хуже - да только
там, где можно играть на мелок.
Я истратить всего
не сумею -
так как я ничего
не имею.
На красавиц с искусственным жаром
богачи разоряются в прах;
Лиза даром счастливит - и даром
оставляет меня в дураках.
Я истратить всего
не сумею -
так как я ничего
не имею.