Бабочки, сирень и первая любовь...

Бабочки, сирень и первая любовь...
Вновь бабочки порхают грациозно,
Кружатся над сиренью виртуозно.
Я о далёком прошлом вспоминала,
Любовь там наша пышно расцветала.
 
Наш первый поцелуй и чувство страсти,
Парили души в небе в этой власти.
И плавились сердца от возбужденья
В минуты чувственного соблазненья.
 
О, бабочка из юности, нет краше.
Кому сегодня ты крылами машешь?
Сирень, кому ты ароматы даришь
И соблазняешь запахом, и манишь?
 
Прошло как быстро время, убежало.
Моя дорога жизни длинной стала.
В усталом сердце чудные мгновенья:
Сирень, и бабочки, и чувств томленье.
 
Подстрочник:
 
Снова кружатся радостно бабочки,
Как сказочные цветения сирени.
А я вспоминаю о тех временах,
Где первая любовь цвела, как цветок.
 
Первый поцелуй и суматоха чувств…
Две души парили на седьмом небе.
Сердца таяли нежно при соприкосновении
Во время чувственного искушения.
 
Бабочка из моей далекой юности!
Где она сейчас, кому машет своими крыльями?
Кому дарит сирень снова ароматы любви
В этом искушающем сладком воздухе?
 
Всё в прошлом, всё прошло,
Мой жизненный путь внешне довольно долгий,
В усталом сердце все-таки глубоко остались
Бабочка, сирень, первая любовь.
 
Der Schmetterling...
Valentina Trautwein-Serdjuk
 
Die Tagesfalter kreisen froehlich wieder
Ob fabelhaften Blueten von dem Flieder.
Und ich erinner' mich an jene Zeiten,
Wo erste Liebe als die Blum' gedeihte.
 
Der erste Kuss und der Gefuehl' Gewimmel...
Zwei Seelen schwebten in dem siebten Himmel.
Die Herzen schmolzen sanft bei der Beruehrung
In dieser Zeit der sinnlichen Verfuehrung.
 
Der Schmetterling aus meiner fernen Jugend,
Wo bist er jetzt, wem flattern seine Fluegel?!
Wem schenkt der Flieder wieder Liebesduefte
In den verfuehrischen und suessen Lueften?!
 
Vorbei ist alles, alles ist vergangen,
Mein Lebensweg war aeusserst ziemlich lange.
In muedem Herzen sind doch tief geblieben:
Der Schmetterling, der Flieder, erste Liebe...