Философское

Поднимите мне веки, хотя бы до ста поднимите.
Бритвой О́ккама* Вильям из О́ккама бреется пусть.
Я – любитель пожить, я – пожизненный жизни любитель.
Не стучи же, костлявая в двери, я не отзовусь.
 
Я люблю ощущаться живым в положении данном.
Можно бурей в стакане, (желательно чтобы фужер).
Остальные ослы говорят, я – осёл Буриданов.
Я – осёл золотой середины скорее уже.
 
Ослабляет износом механика – останови-ка.
Неприятности не создавай и, конечно, не лезь
В ситуацию, где практикуется Мо́ртона Ви́лка**,
Например, где синдромы похмельные или болезнь.
 
Перемена слагаемых сумму меняет, однако:
«Как ни в чем не бывало» и «В чем не бывало как ни» –
Несравнимые вещи, как КНДР и Монако,
(Продолжительность жизни – большая, в инете копни).
 
Я не стану дубиной, поскольку уже стоеросов,
Не становится платиной – клёна осенняя медь.
У философа в сердце – поэт, а в поэте – философ.
А философ я – очень крутой. Гениальный. Заметь.
___________________________________________________________________________________
*Бри́тва О́ккама (иногда ле́звие О́ккама) — методологический принцип, в кратком виде гласящий: «Не следует множить сущее без необходимости» (либо «Не следует привлекать новые сущности без крайней на то необходимости»). Этот принцип получил название от имени английского монаха-францисканца, философа-номиналиста Уильяма из Оккама (англ. William of Ockham; лат. Gulielmus Occamus; фр. Guillaume d'Ockham, ок. 1285—1347).
 
**Ви́лка Мо́ртона (англ. Morton's Fork) – выражение (дилемма), описывающее ситуацию выбора между двумя одинаково неприятными альтернативами, или же ситуацию, в которой две ветви рассуждения ведут к одинаково неприятным выводам.