«Москабад самоизоляционный»: шестое действие первой части

Окливий
 
 
Великая Поэма «Москабад самоизоляционный»
 
 
Часть первая: «В клещах повсеместного животного ужаса»
 
 
Действие шестое.
(В коем Осквернарию и Одувану предстоит не самая простая встреча с Ирмой и Гуниттой)
 
 
Осквернарий и Одуван направляются к дому Ирмы и Гунитты. По дороге они беседуют на отвлечённые темы. Такие как: погода, смысл жизни, таинство времени и тому подобная ахинея.
 
Одуван (на ходу):
Довольно сумрачно сегодня. Свет дневной
Тем оставляет по себе и след земной:
Излишней пасмурностью. Хмарью. Непогодой!
И мне подчас с известной неохотой
Приходится признать, что сумрачно почти
Здесь всё! Не правда ль, Осквернарий? Не молчи!
Избавься от безмолвия оков!
 
Осквернарий (также на ходу):
Пожалуй, верно! Словно мы во чреве некой гидры!
 
Одуван (уныло):
Вот-вот! И небо уж в побелке облаков!
А ведь недавно полдень нам отмерили клепсидры!
И вроде снова может дождь начать асфальт лизать,
По застарелой своей каверзной привычке!
И предоставлена свобода выбирать
Нам, будто фразам, втиснутым в кавычки
(Чуждых смыслов! - усердием неведомых нам сил!)
Из коих выбраться, к несчастью, не удастся!
И в будущем, где я уже гостил,
И в настоящем, куда медлю направляться,
Всё определено! Об этом неустанно
Я размышляю! Мы страшимся опоздать
На многое: на поезд ли, на ночь! Самообманно
Текущий миг в тщете пытаясь обогнать!
Иль отклонить его! Иль оболгать!
А может… выкорчевать праздной ленью пни
Торчащие на месте чаяний пролесков:
Мечтаний юности былых… несбывшихся! А дни
Снуют как прежде! В виде численных отрезков!
И равномерно! Воссозданные для забот и беготни!
Как будто вызвал каждого из них насмешливый кудесник,
Наслав рассвет: дней признанный, почётный, верный вестник!
 
Осквернарий (с подозрением поглядывая на собеседника):
Ты слишком погружён, мой милый Одуван,
В сплетения раздумий о грядущем!
О сумерках, о сутках! Тот дурман
Мешает тебе строить планы о насущном!
Но что спешу сказать тебе: никчёмное порой
Перемежается для нас с единственно нам нужным!
Была зима, я жил с ней как с женой!
Теперь Ноябрь! Я с ним живу как с мужем!
И не пойму: что ближе мне? Какое из начал:
(Мужское или женское) притворней?
А ты твердишь о будущем средь чар
Вчерашней убывшей ущербности сторонней!
Развей же мрак от наважденья! Осмотрись:
У настоящего есть ум! Куда ни торопись
А всё постигнешь прежнее: квартирные углы.
Четыре измерения пространства!
Часы – для времени чехлы
(Одетого рукой людской в подобные убранства!).
И нет предела только лишь стремленьям!
Но так заведено! И подвергать сомненьям
Негоже ход вещей! Будь то сезон сей мрачный,
Осенний. Или зимний – предстоящий…
(Гораздо более к тому же и бардачный!)
Оставь им разом: и печали и раздумья! Поостынь!
Ты - странник мига возле времени пустынь!
 
Одуван (продолжая коситься на хмурые облака):
Зима несносна мне! Да! Словно невзначай
Я в ней всегда испытывал печаль!
И донесенья снега с улиц тёмных
Мне приносил едва оттаявший Январь,
(Сквозь оттепель волнений угнетённых!)!
Иное наслажденье - убывшее лето!
Зелёные ковры,
И смех листвы в объятьях ветра!
То не забыть! Как, впрочем, и слова
Которым можно не придавать значенья!
Да мало ли, что всколыхнёт во мне волна
По летней памяти вскипевшего влеченья?
Допустим… твой итальянский взгляд!
Когда ты смотришь на меня в порыве вожделенья
Когда я впитываю сладостный сей яд…
 
Осквернарий (делая страшную гримасу):
Ну-ну! Уймись! Наедине мы совершим сближенье!
Но не сейчас! Диск лунный станет младше
Качая отраженье на стекле оконном!..
 
Одуван (со вздохом):
Когда бы ночь, не уходила раньше
Чем наступало утро! Я был бы околдован
Тобою ещё больше! А младше ли луна
Иль старше – мне безразлично! Крутится она,
И волк пусть ей ответит гулким воем!
 
Осквернарий (с изумлением):
Волк тут причем?!
 
Одуван (размашисто жестикулируя на ходу):
При «между прочим»!
Как муть морскую к берегу прибоем
Обычно прибивает, не спрашивая нас:
Хотим ли мы того? Вот также в отношениях людских!
Я не спокоен!
Противоречия сверкают как алмаз:
То явственно, то слишком режуще! Сухих
Не дав и объяснений! Грустный сказ!
И схоже под воздействием Луны
Прибой и возникает!
Всё это связано: Луна волкам внимает
Всходя во тьме и разбросав повсюду блёстки хны
Свеченья слабого. И отзывается… прибоем
Несущим муть и берегам, и… нам!
Противоречия при ней сильней видны!
С волками спевшись, она занята разбоем!
 
Осквернарий (невероятно удивлённый):
Какая чушь! Всё замешал в единую орду!
Прилив наверно ты имел в виду?
А не прибой! Так знай: противоречия меж нами
Никак с Луной не связаны! А равно – и с волками!
 
Одуван (угрюмо):
Прилив… прибой… к чему там разбираться
Подробнейше? Луну, как и меня… нельзя понять!
И изменить! Она проявится, едва начнёт смеркаться!
Ты в том уверишься! И мне (под стать ей!) можно просто быть
Тем, кем я сам желаю! Я могу решить!
И это хорошо!
Ты, Осквернарий, прав: придёт зима и холод,
И льды! И даже если ты
Увидишь в моей страсти к тебе - ложь,
Я разыграю чувства не на медный грош!
Под вечер… или даже в ночь
На кон их выставив надежд. Пусть сумеркам помочь
(В осуществлении моих потуг)
Ты вряд ли пожелаешь! Впрочем, что ж?
К иному не придти!
Вернув досаду, лень
Найдёт Апрель
Всё то, что сложно не найти:
Что между нами есть и… я надеюсь - будет!
Не помешает нам грядущая зима!
И нынешняя осень ничего в нас не остудит!
 
Осквернарий (потрясённый в очередной раз):
За это не волнуйся! Закрома
Моей любви к тебе полны!
И длительные толки
По поводу сему – никчёмны! И смешны!
 
Одуван (потирая руки то ли от удовлетворения, то ли от холода):
Ну и прекрасно!..
 
Осквернарий (подтрунивая):
Надеюсь… только… волки
Подлунные, не вызовут ни дрожи, ни мошны
Твоей трясения в постели…
 
Одуван (шмыгая носом):
Нет! Нисколько!
Но… вроде мы уже и подошли?..
 
Осквернарий (помрачнев):
И верно! За болтовнёй пустой километраж протоптан бойко!
С чего начнём великосветскую беседу?
Бесценный дар - суметь умерить непоседу
В обличье женском!
 
Одуван (со вздохом):
Это злое испытанье!
 
Осквернарий (кивая):
О! - несомненно! Трепливое и склочное ребро
Адамово! Но мы должны то желчное терзанье
Выдержать! О! Ради Филя! Он совсем ведь не Пьеро!
Эх, патефон однопластиночный сейчас здесь зазвучит!
Бла-бла.. шу-шу… готовься, Одуван!
Мозг скоро зашкворчит!..
 
 
Любовники понуро подходят к жилищу Ирмы. Далее действие переносится внутрь. В прокуренной сигаретами «Тройка» гостиной Ирма и Гунитта уже ожидают скульптора-неудачника и гей-активиста. Все четверо рассаживаются по табуреткам.
 
Осквернарий (нехотя вступая в беседу):
Приветствовать и видеть рад вас!
Столь учтивых дам!
 
Гунитта (небрежно):
Давай попроще! Звучных фраз
Не надо нам!
 
Ирма (строго):
И правда! Здравствуй Осквернарий!
И вам - день добрый! Как вас… Одуван
Зовут? Ус густ! И глаз… как будто карий?..
 
Одуван (просияв от комплимента, машинально выпячивает грудь и взъерошивает пальцем усы):
О да! В усах моих отсутствует изъян!
 
Ирма (заигрывая):
Красавец принц! Немного лишь… тщедушный…
 
Осквернарий (заранее предупреждая):
И к женщинам – замечу! – равнодушный!
 
Гунитта (насмешливо и всплескивая руками):
Несчастье-то, кому сказать - какое!..
 
Осквернарий (пропуская насмешку мимо ушей):
Давайте перейдём
К иному обсуждению! У нас - другое горе!
 
Ирма (уравновешенно):
Я в курсе! Филь отловлен, осуждён!
 
Гунитта (поигрывая бровью):
И к скольким же годам приговорён?
 
Осквернарий (нахмурившись):
Почти что к ста! Точнее – к девяносто!
И плюс ещё к пяти! Ну, значит, итого…
 
Гунитта (ещё более насмешливо):
Вот это шутовство! Упрятали прохвоста?
Как будем все скучать мы без него!
За что же (уж дозвольте справиться сперва)
Сего законопатили плута?
 
Осквернарий (хмыкнув):
По мненью исповедного попа
(Живейшего участника позорного процесса
С повадками и внешностью злокозненного беса!)
Филь оскорблял всех (разом!!!) верующих - чувства!
 
Гунитта (не скрывая издёвки):
Подлец и хам! А ведь на вид - повеса!
Да! Дорого выходит шалопутство
Теперь хулителям попов!
Оставьте вы убогие кривлянья
Насчёт главенства норм законов светских!..
Чем провинился Филь ещё
Помимо оглашённых крючкотворств за подписью судейских?..
 
Одуван (встревая в диспут):
Он на мужчин не обращал вниманья!..
 
Гунитта (еле-еле сдерживая смех):
За это точно следует судить! Достоин понуканья!
 
Одуван (распаляясь):
Не восхищался нами! Не…
 
Осквернарий (Одувану - мрачно):
Уймись, скульптурная мазня!
 
Ирма (спокойно):
Так что же вы хотите от меня?
 
Осквернарий (неуверенно):
Филь знать желал: готовы ли вы ждать
О, Ирма несравненная, его возврата из неволи?
 
Гунитта (продолжая сдерживаться):
Что – девяносто лет? И… как там? – ещё пять?
 
Одуван (несколько тише):
Есть замысел! Быть может даже вскоре
У нас получится беднягу и спасти!
И шанс возник весьма благообразный!
 
Гунитта (снисходительно):
Какой же? Штурмом стражу ДОПРа извести?
 
Ирма (серьёзно):
Иль погрузиться в труд совсем напрасный:
Писать прошенья, жалобы, мольбы?..
 
Одуван (теребя усы):
Нанять правозащитника!
Но оплатить придётся скарб его познаний
Законодательных, сложившись в общий счёт
Нам всем! Без долгих препираний!
 
Осквернарий (с усмешкой):
Вас от печали, кстати, это отвлечёт
По Филю!..
 
Гунитта (начиная раздражаться):
Идея – прелесть! Обшаривать чужой карман
Всегда надёжнее, чем лезть на штурм темницы!
Но, лучше уж, мыслитель Одуван
Вы, бравый ус скрутив,
Езжайте из столицы!
С мечтою Филя вызволить за собственные средства!
Не сможете темницу штурмом взять - задействуйте кокетство
Присущее вам! Вдруг? - стражники падут
Пред силой ваших чар? От нас же денег тут
Вам не снискать!..
 
Ирма (подтверждая):
Точнее не сказать!
Пустые щедрости давно уже не в моде!
 
Осквернарий (поднимаясь):
Ну что же?
Значит, мы тотчас уходим!
 
Ирма (пожимая плечами):
На то похоже!
С победой ждём!..
 
Гунитта (желая поддеть собеседников напоследок):
Лишь юбочки немного укоротим
Опять! И ждать продолжим с прежним пылом!
Пока не встретим на пути своём унылом
Жизненном, во всём подобным Филю кавалеров!
 
Одуван (мечтательно):
И мы не прочь бы!
 
Осквернарий (Одувану):
Хватит вздор молоть! Шедевров
Языковых, изустных ты сегодня выдал
Уж предостаточно! Теперь за мною выбор:
Останови болтливости вертлявой карусель
Свою! Да патефон однопластиночный прерви их сей
Однообразный! Бабий! И… пойдём отсель!
 
Ирма (чарующе):
Прощайте, Одуван! И… заходите!
 
Осквернарий (не скрывая иронии):
Ну а то как же! Попробуйте его к себе склоните!
Быстрей он Филя из застенок вырвет! И сметёт
Всю стражу грубую!
 
Гунитта (без тени примирения):
Ну так вперёд!
Ступайте! И не сильно-то стращайтесь
Пред штурмом предстоящим!
 
Осквернарий (едко):
И вы не обольщайтесь
Возможностями укороченных юбчонок!
Церковный суд признал их производными от чёрных
Месс! И повелел: ввести ограничительный предел!
Чтоб чувства верующих впредь не оскорблять
Тлетворным видом юбок ваших… брать их и… сжигать!
 
Одуван (мечтательно):
А я б не возражал под юбки те залезть!
За ради новизны! И… дабы сбить там… спесь!
 
Осквернарий (переставая сдерживаться):
Не сбить, а взбить! - тогда уж! Эх! Сливочный вареник!
Да ты уймёшься ли? - пронырливый изменник?..
 
 
Любовники покидают дом Ирмы и Гунитты в полнейшем расстройстве и разочаровании. За спиной они слышат их звонкий смех.
 
 
Занавес!
 
 
Действие шестое завершено!
(Данное действие посвящается трём благочестивым девицам с Изумрудного острова. Девицам, не прекращающим волновать, восхищать и вдохновлять Окливия!)
 
 
Продолжение воспоследует…
 
 
Палаты величественные
Третья декада апреля 2021-й годины от времян Первых Строек на Прекрасных Сугробах