Радуга
Adriano Celentano
L'arcobaleno
Io son partito poi così d'improvviso
che non ho avuto il tempo di salutare
istante breve ma ancora più breve
se c'è una luce che trafigge il tuo cuore
L'arcobaleno è il mio messaggio d'amore
può darsi un giorno ti riesca a toccare
con i colori si può cancellare
il più avvilente e desolante squallore
Son diventato se il tramonto di sera
e parlo come le foglie d'aprile
e vivrò dentro ad ogni voce sincera
e con gli uccelli vivo il canto sottile
e il mio discorso più bello e più denso
esprime con il silenzio il suo senso
Io quante cose non avevo capito
che sono chiare come stelle cadenti
e devo dirti che è un piacere infinito
portare queste mie valige pesanti
Mi manchi tanto amico caro davvero
e tante cose son rimaste da dire
ascolta sempre e solo musica vera
e cerca sempre se puoi di capire
Son diventato se il tramonto di sera
e parlo come le foglie d'aprile
e vivrò dentro ad ogni voce sincera
e con gli uccelli vivo il canto sottile
e il mio discorso più bello e più denso
esprime con il silenzio il suo senso
Mi manchi tanto amico caro davvero
e tante cose son rimaste da dire
ascolta sempre e solo musica vera
e cerca sempre se puoi di capire
ascolta sempre e solo musica vera
e cerca sempre se puoi di capire
Решил уехать я внезапно и сбежал,
Не попрощавшись, впрочем, это ни при чём.
Миг расставания ещё короче стал,
Пронзая сердце ослепительным лучом.
Но станет радуга посланием без слов,
Когда-нибудь через неё моя любовь
Тебя коснётся ярким волшебством цветов
И не оставит от уныния следов.
Я превратился в закатное солнце,
Мой голос - как шелест листьев в апреле,
Но в звуках искренних жизнь моя льётся,
И вторят мне птичьи нежные трели.
Не рассказать, что случилось со мною,
Но чувства видимы за тишиною.
Не понимал и не ценил я, что имел, -
Простые истины, как блеск упавших звёзд.
Но я скажу тебе, что принял свой удел,
И если слышишь грусть, знай: это не всерьёз.
Ах, как же дружбы мне твоей не достаёт.
О, сколь о многом я хотел бы рассказать.
Когда ты музыку услышишь, в ней поёт
Моя душа - ты попытайся распознать.
Я превратился в закатное солнце,
Мой голос тих, словно листья в апреле,
Но в звуках искренних жизнь моя льётся,
И вторят мне птичьи нежные трели.
Не рассказать, что случилось со мною,
Но чувства видимы за тишиною.
Ах, как же дружбы мне твоей не достаёт.
О, сколь о многом я хотел бы рассказать.
Когда ты музыку услышишь, в ней поёт
Моя душа - ты попытайся распознать.
Когда ты музыку услышишь, в ней поёт
Моя душа - ты попытайся распознать.
Отзывы
Третьякова Натали13.01.2022
Харизматичные стихи)
Фадей Максимов12.02.2022
Видимо у этой песни Челентано был более продвинутый автор.
Смысл более глубокий и тебе было легче переводить.
Александрова Валерия12.02.2022
Знаешь, в каждом переводе есть свои закавыки, часто неожиданные. И не всегда это зависит от глубины исходного текста.

