Ночная зарисовка

Стемнело, свет на кухне тусклый,
во тьме мелодия звучит.
Из-под закрытой двери узкий
луч света прячется в ночи.
Она на стуле, в ситцевой пижаме,
и взгляд её, повёрнутый к окну,
прикован намертво к оконной белой раме,
и устремлён в сиреневую тьму.
Чуть вздрогнув от внезапности пространства,
Почувствовав дыхание огней,
она цепляется корнями постоянства
за пыл и горечь прожитых страстей.
Под шелест музыки душа её играет,
и сердце в ритме вальсовом поёт,
и чья-то тень сквозь звуки проступает,
и мир реальным быть перестаёт.
Она, прищурившись, украдкой наблюдает,
и просит дать присутствия намёк.
Окно внезапно ветер открывает,
И на пол падает осколками цветок.
18.03.21
Фотография картины Марка Шагала «Ночная сцена»
Отзывы
Чернышева Оксана18.03.2021
Корни постоянства и осколки цветка - выпуклые образы. Живая картинка спиритическая
Николаев-Смирнов Сергей21.03.2021
Сказать "понравилось" или "хорошо" или нечто подобного рода – это, в сущности, ничего не сказать "не теми словами". Это будет даже не "упрощением", а чем-то совершенно здесь неуместным и ненужным.
Мне почему-то сразу вспомнился роман "Домби и сын" Диккенса – первое четверостишие будто передаёт ту сцену, когда...
В ту ночь, едва коснувшись двери, Флоренс убедилась, что она открыта. Впервые она была чуть-чуть приоткрыта и комната освещена. Первым побуждением робкой девочки — и она ему поддалась — было быстро удалиться. Следующим — вернуться и войти: это второе побуждение удержало её в нерешительности на лестнице.
Дверь была приоткрыта, — правда, на волосок, — но и это уже сулило надежду. Её ободрил луч света, пробившийся из-за тёмной суровой двери и нитью протянувшийся по мраморному полу. Она вернулась, вряд ли сознавая, что делает: её вели любовь и испытание, которое они перенесли вместе, но не разделили; и, протянув руки и дрожа, она проскользнула в комнату.
* * *
И дальнейшее настроение и, отчасти, события стихотворения вполне, при самой малой доле фантазии, укладываются в настроение и события этого зачастую весьма тяжёлого (психологически) романа, в котором тоже местами есть нечто мистическое, а концовка (последние два абзаца) мистически такова, что её даже не включили в советское 30-томное собрание сочинений. И последние две строки стихотворения прекрасно передают нечто очень-очень важное в романе (не буду раскрывать его сюжет).
* * *
Чуть вздрогнув от внезапности пространства,
Почувствовав дыхание огней,
...
И чья-то тень сквозь звуки проступает,
И мир реальным быть перестаёт.
Очень близко настроением к той невключённой концовке, вот фрагмент:
...their ceaseless murmuring to her of the love, eternal and illimitable, extending still, beyond the sea, beyond the sky, to the invisible country far away.
Аада Николаус21.03.2021
Сергей, спасибо! Такой отзыв - это просто подарок... «Домби и сын» читала в юности, теперь буду перечитывать... Вы какой-то удивительно близкий человек!
Николаев-Смирнов Сергей21.03.2021
Аада, пересмотрите сперва французский (!) фильм 2007 года (ниже дам ссылки). При всей краткости (относительной) и некоторой "французскости" этот фильм удивительно совпадает настроением с книгой. Кстати, небезызвестный "поезд..." Лев Толстой, весьма вероятно, взял из этого романа (влияние Диккенса на Толстого огромно, есть диссертация об этом и говорится много где).
Серия 1: https://youtu.be/TGMQi1FBs-k
Серия 2: https://youtu.be/_tVoh41axZ4
Концовка: https://chto-chitat.livejournal.com/14012169.html
(Надо бы её перевести...)
long29.07.2021
В первом четверостишье у Вас стихотворный размер отличается от остального текста.
Николаев-Смирнов Сергей02.10.2021
Полиметрия
Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 217—218.
http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2172.htm?cmd=p&istext=1
* * *
Как писал в 1984 г. М. Гаспаров, «микрополиметрией принято называть полиметрию из очень малых разноразмерных звеньев, с очень частыми переменами стиховой формы – на каждом или почти каждом четверостишии. В традиционной полиметрии перемена размера представлялась мотивированной переменою настроения или предмета, в новой — оставалась лишь сигналом начала новой стихотворной фразы. Предсказуемость стихотворного текста резко понижается: внутри строфы она прежняя, но на стыке строф ее нет. Это опять-таки придает стиху напряженность и разнообразие, нимало не отменяя его силлабо-тоничности»[6].
[6] Гаспаров М. Очерк истории русского стиха. М., 1984. С. 215 (в изд. 2000 г. – с. 223).
ЮРИЙ ОРЛИЦКИЙ
Гетероморфный (неупорядоченный) стих в русской поэзии
https://magazines.gorky.media/nlo/2005/3/geteromorfnyj-neuporyadochennyj-stih-v-russkoj-poezii.html
//

