Дева

Дева
В желанной прелести девичьей,
Так вожделения полна,
Укрылась роза, что обличье
Своё у Бога приняла.
 
Пурпурных акварелей брызги
Стекают вниз, скользя в росе
Холодной, наклоняясь низко
К парной изнеженной земле.
 
Огонь небесный жадно цедит
Из рук ветров на ложе трав,
В ночи дремотной молча внемлет,
Сияньем Сириуса став
 
Тогда, как днём напившись солнца,
Раздвинув твердь земных оков,
Пьёт лунный блик на дне колодца
Небесного, сквозь тьму веков.
 
И первобытной страсти полна;
Подобна росам на траве,
Росла она, омыта сонмом
Невинных душ, что спят во тьме.
 
Так души те укрылись в плоти,
Стенают пенною молвой
Над пустошью в святой работе
В кипящей лаве роковой.
 
Вот в розе рост и алым стягам
Подобны остовы надежд,
Что скрыты в перламутре влаги
И в складках нищенских одежд.
 
Душа – жемчужина в неволе
В облатках сирости и всё ж
Стремится к своей ясной доле,
Отринув тьму и сбросив ложь.
 
И вот однажды вешним ветром
К ней сходит Дева в голубом,
На крыльях светлого рассвета
Паря, тесня ночную тень огнём.
 
Припав к устам росой любовной;
Ей свет двумя лучами ввысь
Крылами стал, и в жажде томной
Они в синь неба поднялись.
 
Душа и Дева – Свет и Пламень;
Хлеб, соль и вешняя вода
Слились в одно и разом стали
Как древо и нектар плода.
 
Сорвав с куста огня цветенье
От горних вершей, Дева та,
Что мне пророчит пробужденье,
Рождает страсть того куста,
 
Что мной отмечен, как отрада,
Остов волшебного пути;
Изгнанница Святого Сада -
Ей вечно тут одной цвести.
 
Картина Abbott Handerson Thayer. Winged Figure Seated Upon A Rock. 1914.