The Rasmus - It’s Your Night (Это Ночь Твоя!) (Литературный Перевод)

The Rasmus - It’s Your Night (Это Ночь Твоя!) (Литературный Перевод)
Вчерашний день – нечто иное, как разбивающие сердце ложь!
Я не хочу дышать, но, я думаю, тебе стоит попробовать!
Ты не знаешь, когда-нибудь позвонит он или нет…
Отпусти его, разве ты не видишь эти надписи на стене!
Это - твоё сердце кону!
 
Если ты хочешь ещё -
Спустись на танцпол!
Что же ты ждёшь?
Это ночь твоя!
 
Иди и живи для себя!
Просто не берись за нож,
Исчезну в ярком свете!
Это ночь твоя!
 
Вчерашний день – это всего лишь плохие воспоминания!
И пришло время от них навсегда избавиться!
Ты не одна! Не переживай больше об этом!
Ночь – твоя! Интересно, чего ты ждёшь?
От этого может стать даже лучше.
 
Жизнь не имеет жалости,
А может всё исчезнуть через минуту!
Так почему бы тебе не признать это?
Это ужасный, ужасный мир –
Колыбель грешников,
Где только неудачники побеждают!