Леа Гольдберг. Сонет из цикла "Любовь Терезы дю-Мон"

(с иврита)
 
В моем окне всё как в твоем окне -
Один и тот же сад, такой же вид,
И целый день дозволено любить
Мне ту же даль и сосны, что тебе.
 
В мое окно, как и в твое окно,
Песнь соловья одна всю ночь слышна,
Она разбудит твое сердце среди сна,
И я не сплю, заслушавшись её.
 
И та сосна, чья каждая иголка
Хранит твой взгляд на капельке росы,
Меня благословит в рассветные часы.
 
Как много вместе мы любили, только
Ни разу свет не озарил твое окно.
Два одиночества почти слились в одно.