Золотая старушка
В качестве иллюстрации работа японского художника Наото Хатори (Naoto Hattori)
***
Как жаль, о моя престарелая мать,
Тебе не по вкусу моя соломать.
И суп пересолен, а квас слишком сладок,
И в доме стоит затяжной беспорядок.
Жевать нам сказала гранатные корки,
Чтоб мы не воняли, как дохлые кошки.
Хотя, я и дочь моя с тухлым желудком,
Все дни напролет упражняемся с судном.
Твои не воняют ни каки, ни ссаки,
А только лишь наши огромные сраки.
Ворчишь и ворчишь ты все дни без умолку,
Что с нас, как сиделок нет малого толку.
Тебе угодить не хотим и не можем,
И видеть достало тебе наши рожи.
Боюсь и подумать, была б ты моложе,
С живых бы содрала с нас нежную кожу.
Дала б белоручкам скребки и лопаты,
И мы бы скребли день деньской до заката.
Так, лучше молиться о быстром исходе,
Но видно мы будем быстрее во гробе.
Кому б подарить "золотую" старушку,
Пока не сняла с нас последнюю стружку.
***
09.07.20.
*********************************************