Хáмса

Хáмса
Хáмса – ближневосточный защитный амулет в форме открытой ладони с пятью пальцами. Мусульмане также называют этот символ «рука Фатимы», а иудеи – «рука Мириам». Как правило, хамса бывает симметричной, с большими пальцами с двух сторон, а не копирует анатомическую форму ладони. Мусульманская хамса содержит образ глаза, а иудейская – звезду Давида или букву хе. В исламе пять пальцев на руке означает семейство пророка Мухаммеда: Пророк Мухаммед, Фатима Захра, Имам Али, Имам Хусейн, Имам Хасан. Также амулет хамса символизирует пять столпов ислама: вера, пост, хадж, молитва, благотворительность. Второе название талисмана связано с легендой о дочери пророка Мухаммада Фатиме, которая начала перемешивать кипящую халву ладонью, узнав, что её муж Али привёл в дом новую жену. Множество хадисов рассказывают о трудолюбии и усердии дочери пророка: "…Фатима сама размалывала зерно, отчего на её руках появились костные мозоли. Она сама носила домой воду в кожаных бурдюках, которые оставляли следы на её груди. Она сама убиралась по дому, и её одежда становилась пыльной, она так много разжигала огонь в печи, что её одежда становилась чёрной от сажи…" Но в стихе речь идёт об Афганистане, что абсолютно исторически недостоверно, хотя и оправдано. Первая часть названия страны – «афган», это персидское слово, переводится как «молчание» или «безмолвие». Афганистан – самый крупный в мире производитель опиума. Афганистан удерживает первое место в мире по детской смертности. Данные получены из Википедии.
 
 
Майский вечер теплом задушил Парван,
до ущелья – песка раскалённый рис.
На костре закипает халва. Порвал
траекторию света небесных риз
 
одинокий орёл. В мешке - мука
посерела от пота костлявых рук.
И зерно, зерно прилипает к рукам,
в котелке разливает слащавый дух.
 
И не выколоть глаз – харам, харам.
Вот, кольчугу свою продаёт Хафиз...
До ущелья – песка раскалённый рис.
На костре, пригорая, кипит халва.
 
О, Аллах, береги от неё мужчин!
Её место в огне, говорит хадис.
Я молчу. Гиндукуш осушил ручьи.
И от вечного снега – завесой вниз –
 
в сон тумана вонзил бесхребетный нож,
без клинка, что и воин не знает сам.
Опускаю ладонь. От багровых кож –
в котелке вся ладонь отделяется.
 
И в ущелье летит калым. Детей
нерождённых погашен в глазницах свет.
Я молчу, как тень, как пятьсот плетей, –
за пять сотен динаров в чужом родстве.
 
Не кричи, душа, разрывая плоть:
на помол принесут мне ещё зерна.
Будет маковым полем земля колоть
красновеких детей, что родит жена.
 
И, пока умирает в них звёзд парча,
и по синим губам вразнобой слова,
я мешаю ладонью халву по ночам.
И сейчас у меня закипит халва… .