От колыбели до могилы (Alter Bridge)

(поэтический перевод песни "Cradle to Grave")
 
Мама, скажи мне, давно хочу услышать
Истории, что стали исчезать.
И как ни стараюсь, их задержать пытаюсь,
В туман их больно отпускать.
 
С рожденья до могилы страх держит ярой силой.
Качнет кто колыбель мою?
От бед меня укроет, за шторой свет откроет,
Когда ты уйдешь? Будь, молю.
 
Отец мой, останься, не покидай, как прежде,
Ведь только один ты нужен мне.
Любовью твоей наполнен, и руки твои я помню,
Не отпущу, тебя не дам я тьме.
 
С рожденья до могилы страх держит ярой силой.
Качнет кто колыбель мою?
От бед меня укроет, из стульев дом построит,
Когда ты уйдешь во тьму?
 
Глупец лишь капризный не верит в краткость жизни.
А время бежит, течет ручьем.
Все то, что собираем, в конце мы потеряем,
И прежним свой мир мы не найдем.
 
С рожденья до могилы страх держит ярой силой.
Кто станет моим укрытьем в ней?
Как жить без защиты сможем? Куда свой мы путь продолжим?
И вечного в мире этом нет.
 
Авторы: Марк Т. Тремонти / Майлз Ричард Кеннеди