Stanzas-397: «Plaisir d`amour – восторг любви» *)

Stanzas-397: «Plaisir d`amour – восторг любви» *)

Аудиозапись

Нежным ветерка дыханьем
Мне милы апрель и май!
Соловьиным щекотаньям
Хоть всю ночь тогда внимай!
А едва заря пожаром
Встанет из ночных теней,
Час наступит птичьим парам
Миловаться меж ветвей.
Где предел моим страданьям,
Май цветущий, отвечай!
Иль она, воздавши дань им,
Поцелует невзначай?..
Так, томим любовным жаром,
Я брожу в мечтах о ней,
С утренним впивая паром
Вешний аромат полей.
 
АРНАУТ ДЕ МАРЕЙЛЬ (конец XII в.)
– I –
 
Мой милый друг,
Весна бушует вокруг…
И, как в Раю,
Птички нам
О любви поют…
 
Едва Заря
Станет ярче
Ночных теней,
Для неё…
Льёт песенки
Соловей.
 
– II –
 
Мне мил апрель,
И мил цветущий май …
Моя свирель
Их звучнее –
Ты так и знай.
 
Недаром нас
Весны тревожит глас –
Подвластны мы
Чарам её любви.
 
Бьёт через край
Поток отрадных слов –
Ты принимай
За чистую любовь.
 
– III –
 
Если, мой друг,
Вы согласитесь вдруг,
То, как в Раю,
С птичками
Сам спою!
 
Суббота, 11 апреля 2020 г., Фландрия
Иллюстрация: Ирина Зенюк, серия "Синие коты"
Музыка: Jean-Paul-Égide Martini (1784) - Plaisir d`amour (Восторги любви)
 
*) Plaisir d`amour - это классический образец французской любовной лирики, песни, написанной в 1784 композитором Jean-Paul-Égide Martini (1741–1816) в золотой век Франции, незадолго до всех революционных потрясений конца 18-го и начала 19-го столетий. Песня выжила и даже Элвис Пресли использовал эту старинную французскую мелодию для своей одной из лучших и задушевных песен. И как же она созвучна с ранними трубадурами Прованса. Как и во всех операх того периода - и Моцарт не исключение - простейшие тексты обрамлялись в величественную музыку. Теперь пусть послужит "Кошачьему роману"