Гамлет, принц гадский. Сцена 5

"Гамлет, принц гадский". Фантазия-стёб по мотивам пьесы В. Шекспира "Гамлет, принц датский".
 
СЦЕНА ПЯТАЯ
 
Клавдий, король; Гертруда, королева; Полоний, советник короля; Лаэрт, сын Полония; Офелия, дочь Полония
 
КЛАВДИЙ
 
Я вижу, все здесь? Что ж, прошу садиться.
Я всех собрал вас тут, как говорится,
С тем, чтоб, не вынося из дома сор,
Вам объявить...
 
ЛАЭРТ
 
К нам едет ревизор?
 
КЛАВДИЙ
 
Мерси моё огромное Лаэрту
За шутку остроумнейшую эту,
Однако мною поднятый вопрос
Я предлагаю обсудить всерьёз.
 
ГЕРТРУДА
 
А суть вопроса - будущее принца.
Ему, как вам известно, скоро тридцать,
А он всё неженатый до сих пор,
Что мне, как матери, прямой укор.
 
КЛАВДИЙ
 
Учитывая сложность положенья,
Я принял конструктивное решенье
Племяннику помочь создать семью.
Вы мысль улавливаете мою?
 
ЛАЭРТ
 
Чтоб устранить проблемы этой корень,
Весь ход событий должен быть ускорен.
Я вам авторитетно говорю:
Ваш Гамлет - бабник - мама не горюй!
Всех девок уж в округе перепортил,
Давно став чемпионом в этом спорте...
Я выражаю мнение двора:
Женить давно уж Гамлета пора!
 
КЛАВДИЙ
 
Я рад, что мненья совпадают наши.
И что, на этом всё? А как быть дальше?
Такой вопрос нельзя решить легко:
Женить, согласен, надо - а на ком?
 
ЛАЭРТ
 
На ком? А вы хоть раз зашли бы к принцу
На виртуальную его страницу
Хоть в Одноклассниках, хоть и в Вк:
Подружек у него там до фига,
И все, как будто на подбор, богини!
В бикини кто-то, кто-то - без бикини...
Хоть пруд пруди девчонок в соцсетях,
Невесту среди них найти - пустяк!
 
КЛАВДИЙ
 
Нет, ты неправ, Лаэрт! Ты в заблужденьи!
Для времени, конечно, провожденья
Такие, допускаю я, нужны,
Но уж никак не в качестве жены,
Для королевского тем паче брака!
Семья - ячейка общества, однако,
И нужен здесь подход совсем иной.
Полоний, друг, согласен ты со мной?
 
ПОЛОНИЙ
 
Рассматривая векторность событья
С учётом вариантности развитья,
Конкретный дам на это я ответ,
И он скорее "да", чем всё же "нет".
 
КЛАВДИЙ
 
Мой друг! Я от тебя в восторге, право!
Что значит - человек окончил Гарвард!
Я твоему завидую уму,
Хотя ни полсловечка не пойму.
 
ГЕРТРУДА
 
Мы все кандидатуры рассмотрели
И всё же отыскали еле-еле
Такую, что смогла устроить нас.
Офелия, мы о тебе сейчас.
 
КЛАВДИЙ
 
Конечно, случай тут весьма тяжёлый,
Я сам тебя ни в жисть не взял бы в жёны...
 
ГЕРТРУДА
 
Но королева за тебя - горой,
А значит, что согласен и король.
 
КЛАВДИЙ
 
Ну что молчишь? Скажи хоть что-то нам уж!
За Гамлета согласна ль выйти замуж?
Пойми - не смеха предлагаю для
Я стать тебе снохою короля!
 
ОФЕЛИЯ
 
Кто? Я?! Снохою короля?! О боже!!!
Какое счастье! Быть того не может!
Я, верно, сплю - но даже и во сне
Такое не могло присниться мне!
Чтоб отказаться принца стать женою,
На голову всю надо быть больною!
От счастья даже слёзы на глазах!
Ты слышал, пап, что свёкор мне сказал?!
 
ПОЛОНИЙ
 
Рассматривая это через призму
Концептуального сюрреализма,
Я дать готов один ответ из двух:
Скорее слышал, нежели был глух.
 
КЛАВДИЙ
 
Нет, вы послушайте, как он умеет!
На свете нет советника умнее,
И остаётся на себя пенять,
Что я не в силах речь его понять.
 
ГЕРТРУДА
 
Да бог с ним, право, с этим Апулеем!
Невестку лучше обними скорее!
 
(Офелии)
 
Тебя я стану дочкой называть,
Ведь я теперь тебе - вторая мать!
 
КЛАВДИЙ
 
Действительно, ты нам теперь родная...
Как дальше сложится у нас - не знаю...
 
ОФЕЛИЯ
 
Ну хватит, папа, хватит! Ладно уж!
А кстати - где же мой законный муж?
Где он в такое время пропадает?
Мне почему он ничего не дарит?
Где яхты, виллы? Самолёты где?
Хочу, чтоб было всё, как у людей!
Хочу дворец я весь из изумруда!..
 
КЛАВДИЙ
 
А я предупреждал тебя, Гертруда:
Офелия - отнюдь не "сектор "Приз""!
А вот и Гамлет, кстати. Здравствуй, принц!
 
Продолжение следует...
 
© Copyright: Николай Лисин, 2016