Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Быть вместе на Рождество (перевод песни "Noel ensemble" в исполнении Gregory Lemarchal)

Быть вместе на Рождество (перевод песни "Noel ensemble" в исполнении Gregory Lemarchal)
На фото - Грегори Лемаршаль, Люси Бернардони и Роберто Аланья на финале передачи Стар Академи-4 перед Рождеством.
 
Быть вместе на Рождество
(перевод песни "Noel ensemble" в исполнении Gregory Lemarchal)
 
1.Ступить за наши мнимые границы,
О ссорах, разногласиях забыть,
Пусть ёлка до небес - как в детстве - снится.
Нас вечер сможет вновь соединить.
Мы снова, одиночество отвергнув,
Вернёмся в мир сияющих гирлянд
И будем ждать звезду, что вспыхнет первой
В ночи, наполнив светом каждый взгляд.
 
Припев:
На Рождество,
Быть вместе на Рождество!
 
2.Но в череде обычных серых будней
Та ночь - как чудо - нежностью светла.
Слова молитвы шепчут с верой люди
И руки тянут в поисках тепла.
При свете дня - с любовью и надеждой -
И тишине привычной вопреки
В сердцах зажжём огонь из искры снежной,
Чтоб волшебство опять смогло прийти.
 
3.И каждый год обещанная встреча
Декабрьской ночью собирает нас.
Мерцают звёзд чаруюшие свечи,
Любовь мечтающих коснётся глаз.
Как сладки посиделки у камина!
Вокруг - любви священной торжество!
Дарить тепло души своим любимым -
Вот счастье, вместе быть на Рождество!
Отзывы
Отличная рождественская песня получилась, но во втором куплете в предпоследней строчке не хватает одного слога. После слова искр можно вставить местоимение "мы". С Рождеством Вас, счастья Вам и благополучия, творческих успехов!
Веснава12.01.2020
Николай, Вы правы! Спасибо Вам большое!Там вообще везде размер скачет. Непорядок! Надо будет подумать как исправить.
Веснава14.01.2020
Николай, переделала в нескольких местах. Надеюсь, что получилось лучше.)
Веснава, отлично получилось.
Веснава15.01.2020
Николай, спасибо Вам!
30.04.2022
Отличная новогодняя песня! и как я ее упустила? Ну, хоть весной отыскала! (Смеюсь!)
01.05.2022
Спасибо большое! И правда песня чудесная с праздничной атмосферой Рождества!