ПРОКЛЯТЬЕ.

ПРОКЛЯТЬЕ.
Sic datur!
 
У ног твоих пусть казнь свершится
Тупым кинжалом расставанья.
Пусть меж лопаток он вонзится
У нежных крыльев основанья!
 
И ты, с улыбкой Лизы Моны,
Вампиром кровь мою осушишь…
Иль, став ревнивой Дездемоной,
Не я, а ты меня задушишь.
 
Шепча латыни заклинанья,
Сожмёшь руками пылко горло,
Чтоб прекратить души стенанья
Любви лирического горна.
 
А лучше, завлеки на ложе,
На то, что, может, ещё пусто.
Распни, пока не видит Боже,
По злой методике Прокруста.
 
Дай выпить яду равнодушья,
Чтоб, как Ромео, отравиться.
Но не томи в плену бездушья,
Дай мне изменами упиться.
 
А можешь, страстной Клеопатрой,
Избранником к себе привлечь.
Грешить в ночи телесной тантрой,
А утром голову отсечь…!
 
Готов к любым твоим подвохам,
Мученья казней всех стерплю,
Шепнув тебе, с последним вздохом,
ПРОКЛЯТЬЕ: «Я…ТЕБЯ…ЛЮБЛЮ…!»
Sic datur! [сик датур!]
Так получай же! (вот тебе за это!)