Ab igne ignem

Ab igne ignem
 
За шепот строк, где бабочки в садах,
Где буквы шелестят, где я в тебя разденусь,
Смотри, любовь всегда обнажена,
Смотри в глаза,
Когда к ней выйдем в бренном,
В чернила ночи, в терцию зари,
Касаясь кожи пьяными губами,
Где ты - мой сладкий яд,
А я - твои стихи,
Вольноотпущенные алыми словами.
Я вновь сгорю за нас,
Вновь каждою строкой...
(Да, не всё золото, чем за тебя платил я)
Где мы, сближаясь, ранились о боль,
Где мы, целуясь, растворялись в близость.
Где в центре взрыва мы осколочно-легки,
Где вечность разбавляет черный красным,
Я разопью тебя до половины,
А остальное разолью в стихи.
В стихи, что растекутся по листам
Огня высокого озвучивать мгновенья
Оттенком невесомого скольженья,
Где лег на ночь построчно-нежный шрам.
На площади сквозного пиццикато,
Целующего шепотом ладонь,
Там, где у струн закончатся стигматы
О воздух исповедовавшись в соль.
Мы выйдем вместе в те слепые страны,
Мы знаем их, мы их переведем
На тот язык, что за пределом фразы,
Где пластика безудержно-экстазна,
В неспешном море, где подкожна дрожь.
За фонари, монетами к воде,
Для вдоха улиц на те лестницы, что рваны,
Мы выйдем обнаженными к весне,
Мы выйдем охладевшими к эмфазам.
Воды ночная тень придёт напиться,
Змея тантрическая поцелует хвост,
Когда строка взойдёт на эшафот,
Чтоб снова в послесловии забыться.
Декамерон, я вырос из тебя,
Ползет лоза сквозь ребра откровений
За шепот строк, за белизну владений,
Где капает завороженно воск.
 
Где Медиум играет в наше тело
В пробелах, обнаженных в сердце строк.
 
 
 
 
*Ab igne ignem (лат.) - от огня огонь.
 
 
© Copyright: Эдуард Дэлюж, 2019
Свидетельство о публикации №119051108488