Тоже не прощенный (Metallica - Reload)

(поэтический перевод Unfrgiven 2)
 
Ляг со мною, что случилось расскажи
И словами мне поведай все без лжи,
Заставляя моих демонов бежать.
Дверь закрыта или нет. Как мне понять?
 
Рядом ляжем в зле небес, гримасах лиц
Темной ночью в черный день и паралич.
Дверь откроют, только солнца света нет.
В черном сердце не пробьется солнца свет.
 
Сердца черный стук сильней, но света солнца нет.
Там солнца света нет, там солнца нет.
 
Чувства знал я в эти дни.
Камнем лист переверни.
Для тебя открою эту дверь.
В чувствах достигал глубин.
Боль, усталость, я один.
Я ведь тот, кто ждет твой свет.
Или в тебе прощенья нет?
 
Подойди же, я клянусь не повредит.
Он не любит, и не станет впредь любить.
Ты лежала, будешь там, когда уйду.
В черном сердце стук зовет сильней во тьму.
 
Да, будешь там, когда уйду.
Будешь там, когда уйду.
Я уверен, что уйду. Я уйду.
 
Чувства знал я в эти дни.
Камнем лист переверни.
Для тебя открою эту дверь.
В чувствах достигал глубин.
Боль, усталость, я один.
Я ведь тот, кто ждет твой свет.
Или в тебе прощенья нет?
 
Ляг же рядом. Что мне сделать? Что сказать?
Дверь закрыта также, как твои глаза.
Но теперь я солнца лучик увидал.
Солнце ярко. Я почувствовал, что знал.
Теперь узнал.
 
Чувства знал я в эти дни.
Камнем лист переверни.
Для тебя открою эту дверь.
В чувствах достигал глубин.
Так устал, стою один.
Я ведь тот, кто там тебя все ждет.
 
Знал о чувствах в эти дни.
Камнем лист переверни.
Для тебя открою эту дверь (я тебя прощу).
 
Чувства вновь познать и быть.
Ключ в тебе свой схоронить.
В скважине пусть будет он.
Или я снова не прощен?
Я не прощен. Свободы свет.
Или в тебе прощенья нет?
 
Авторы: Джеймс Алан Хетфилд / Кирк Л. Хамметт / Ларс Ульрих