В. Шекспир. Сонет 25 (вольный перевод)
Тот, кто звездой над всеми вознесён,
Не снизойдёт в величии до прочих.
Пусть важно перья распускает он -
Меня исчадье зависти не точит.
Позолотятся властью лепестки -
И избранность уже надменность дарит.
Тут не доплюнешь, слишком велики-с!
Так гелием надут воздушный шарик.
А тот, кто проиграл сегодня бой,
Пусть на устах всегда - герой сражений,
Растоптан негодующей толпой,
Не терпящей и мига пораженья.
Но никогда я не приближусь к ним.
Кому-то - лесть фанфар, а я - любима.
Не снизойдёт в величии до прочих.
Пусть важно перья распускает он -
Меня исчадье зависти не точит.
Позолотятся властью лепестки -
И избранность уже надменность дарит.
Тут не доплюнешь, слишком велики-с!
Так гелием надут воздушный шарик.
А тот, кто проиграл сегодня бой,
Пусть на устах всегда - герой сражений,
Растоптан негодующей толпой,
Не терпящей и мига пораженья.
Но никогда я не приближусь к ним.
Кому-то - лесть фанфар, а я - любима.