Из Венка на сонет №90 В. Шекспира

Из Венка на сонет №90 В. Шекспира
Английская рифмовка (abab cdcd efef gg)
"Уж если ты разлюбишь - так теперь",
Когда душа моя, как на ладони,
Открыта всем ветрам и только смерть
Лекарством будет от тоски и боли.
 
И оттого я милый взгляд ловлю,
Что в неопределенности томиться
Не в силах боле... Маюсь и не сплю,
И мысли надо мной кружат, как птицы.
 
Но, беспросветно небо на заре -
Со мной ты холодна, немногословна.
Великомучеником на костре
Сгораю безнадежно и безмолвно.
 
Такой ли участи я удостоен
"Теперь, когда весь мир со мной в раздоре"?