Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Джованни Пасколи "Колыбельная" перевод с итальянского

Giovanni Pascoli (1855-1912)
 
Замедляет снег полёт в ночной тиши
И качает месяц ясный колыбель
А младенец пальчик в ротик и молчит
Убаюкивает мягкая постель.
 
Спой, старушка, малышу про тёплый день-
Расцветут в саду и розы, и весна.
Нападёт на солнце сладостная лень
Только снежным стайкам нынче не до сна.
 
Тихо-тихо, мягко-мягко ходит ночь.
 
08.03.2019 4-30
 
Приблизительный перевод:
 
Замедляет снежную чешуйку, лук, лоскут...
Послушай: месяц медленно качается.
Ребенок плачет, мизинец во рту;
Споет старуху с ребенком на руке.
Старуха поет: вокруг твоей кровати
Есть розы и лилии, все в прекрасном саду.
В прекрасном саду ребенок засыпает.
Снег медленно, медленно, медленно кружит...
 
ORFANO
 
Lenta la neve fiocca, fiocca, fiocca.
Senti: una zana dondola pian piano.
Un bimbo piange, il piccol dito in bocca;
canta una vecchia, il mento sulla mano.
La vecchia canta: Intorno al tuo lettino
c'e' rose e gigli, tutto un bel giardino.
Nel bel giardino il bimbo si addormenta.
La neve fiocca lenta, lenta, lenta...
 
("Creature", IV)
Отзывы
14.03.2019
Вы пробовали переводы с немецкого языка делать?
Ещё не пробовала, но обязательно попробую. А вы переводите с немецкого? Может быть что-то порекомендуете? С уважением Наталья
Хирург14.03.2019
https://poembook.ru/poem/1698470-osen-%28-perevod-s-nemetskogo%29
Неплохо. Чьё это стихотворение?
Хирург14.03.2019
https://poembook.ru/poem/1698439-Der-Herbst
Осень (мой вольный перевод): Осенний лист срывает ветер. Обычный день, вопрос обычный. Ответ простой и мы в ответе Вскрываем код русскоязычный. Свобода ветра дарит ясность. Прозрачный дождь стучит в оконце. К большой потере безучастность Дарует прибыль, радость солнца. Я пополняю силы жизни, Помогут солнце и листва Гляжу на ночь сквозь света призму И верю в силу волшебства. 14.03.2019 3-50
Хирург14.03.2019
https://poembook.ru/poem/1560474-Es-weht-der-Wind-ein-Blatt
Это ветер лист срывает (мой вольный перевод): Ветер дует, лист срывая Отрывая самый яркий, Примет лист земля сырая. Солнце снова станет жарким. Канет в небо вздох частицы - Много листьев там скучает И прольет святой водицей. На излёт печальный чаек. 14.03.2018 4-20
Снег медленно кружит и тает. От его полёта ребёнок быстро засыпает
Почему тает? В Италии было дело? Снег - он. От его полёта... А так мелодична Ваша версия.