Издать сборник стиховИздать сборник стихов

У. Шекспир "Ромео и Джульетта". Читаю отрывок

Аудиозапись

Скачите, пламенные кони Солнца!
О, где лихой возничий Фаэтон,
Чтоб нахлестал бичом вас, чтобы ночь
Быстрее воцарилась и завесой
Своей покрыла мир, - чтобы Ромео
Пришел в объятия, никем не зрим.
Дневное освещенье не нужно
Любви, ей светит красота влюбленных.
Слепой любви мила слепая ночь.
Приди же, ночь, вся в черном, строгом, чинном,
И научи меня своей игре,
Где, проиграв, выигрываю я,
Где две невинности бесценной ставкой.
Ты скрой румянец щек моих, покуда
Не осмелеет робкая любовь,
Не сделается все простым и скромным.
Приди же, ночь, приди же, мой Ромео,
Средь ночи блещущий сияньем дня,
Как свежий снег на вороновых крыльях.
Примчи же, ласковая темнота,
Ко мне Ромео. А когда умрем,
Нарежь его на маленькие звезды,
И он олучезарит небосвод,
И все полюбят ночь, и бросят люди
Солнце палящее обожествлять.
Чертог любви уже приобретен -
И нежилым стоит. Взята я в жены -
И не взята еще. Ах, день тосклив,
Как вечер перед праздником - нашили
Нарядов девочке, но их надеть
Еще нельзя. Вот наконец и няня -
С вестями о Ромео. Это имя
Небесной музыкою мне звучит.
 
(Перевод Осии Сороки)
Отзывы
26.03.2019
Не поверите, но неожиданно. Совершенно иначе Вас представляла. Спасибо за прочтение.
))) неожиданно, да? Я сама, когда свой голос впервые в записи услышала, даже ошалела: мне казалось всегда, что я говорю ниже на два тона, серьёзно, уверенно и даже повелительно, а в результате вот типа такого всегда получается))) В конкурсе в отзывах к этому прочтению члены жюри вообще написали, что Джульетте, конечно, 13 лет, но зачем я совсем так-то)))
Чернова26.03.2019
неожиданно не то слово. но хорошо прочитали. это было на конкурс, а я подумала, что Вы для себя, и еще подумала - почему "Р&J", и не Меркуцио. Вот насколько другой Вас представляла.