Л.К.

Сурдоперевод на прощание,
В жестах больше чувств, чем в иронии.
Жёсткий переплёт мироздания
Соткан из пустой гегемонии.
 
Любишь разводить философию,
В ней вода и мысль замудрёные.
Сахаром их брось в чашку кофе. Я
Вижу твои сны заплетённые
 
Лентой в косу зимней влюблённости.
Твой отец — январь, мать — метелица,
Стало быть, ты дух беззаконности,
Царственность твоя следом стелется.
 
Ты — интеллигент. До смешного горд.
Грубый скандалист, ждущий судный день.
Острый смех сглотнув, я скажу, Милорд,
Ты неуязвим. Годен на мишень.
 
Шутки твои — боль, равнодушен взгляд,
Это всё — ничто рядом с шёлком рук.
Словно колдовской совершил обряд,
Кто из нас войдёт в список наших слуг?
 
Зритель развлечён, мы смеёмся вдрызг,
Помня горечь губ злого февраля.
Путь по стёклам слов — постоянный риск
Пересечь черту, гордость расстреляв.
 
***
Хмурый рифмоплёт дремлет у окна,
Ангел пьёт свой чай, завернувшись в плед.
Кажется ему, будто ночь длинна,
Значит, сможет в срок завершить портрет.
 
01.11.17.