Душа - перевод из Хасана Холова

  Ответь мне душа, наши судьбы – чьих рук это выбор?
То дар высшей силы, иль сами мы выбрать могли бы? 
И он… и она во владеньях предопределений
С тобою, душа, ищут путь к чистоте откровений.
В тебе сохраняется каждое доброе слово,
Которое  людям поддержкой в пути быть готово …
Тебе ли не знать, чистокрылой посланнице неба ,
Что там в облаках путь земной мудрой вечности ведом?
А доля земная бывает нелёгкой,  ты знаешь…
Душа – птица неба, а тело – пичуга земная.
Душа, сбереги нерушимую силу прощенья,
Чтоб сердце не ранили  злоба, обида и мщенье.
Судьбою своей управлять – вот достойнейший выбор,
До тризны никто не расстанется с ней, кем бы ни был.


( с таджикского) вольное худлжественное переложение