Пабло Неруда. Двадцать поэм любви и одна песнь отчаяния. Поэма 15

Мне нравится, как ты молчишь, в себя погружена,
Далёкий голос мой тебя не достигает,
И взгляд твой, словно бы, взлетает,
И кажется, навечно поцелуем запечатаны уста.
 
Так ты являешься, души моей исполненная суть,
Ты ею переполнена, души моей творенье.
Ты бабочка из сна, моей души земное отраженье,
Ты меланхолии минор в звучаньи слова грусть.
 
Мне нравится, как ты молчишь, и в отрешении немом,
Подобна бабочке, и на губах твоих мольба порхает.
Далёкий голос мой тебя не достигает:
Позволь и мне молчать в безмолвии твоём.
 
Позволь мне говорить с твоею тишиной,
Как свет лампады ясной и кольцу подобной простотою.
Ты - ночь безмолвная в сиянии созвездий над тобою.
Молчание твоё - звезда, недостижимая своею чистотой.
 
Мне нравится, как ты молчишь, как будто нет тебя.
Ты словно умерла, а мне мучительно и больно.
Тогда, лишь слова одного, одной твоей улыбки мне довольно.
И счастлив, счастлив я, что всё не так, и что ошибся я.
 
Pablo Neruda
20 poemas de amor y una canción desesperada
Poema 15
 
Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
 
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.
 
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.
 
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
 
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.