Звёздная колыбельная - перевод песни "Dream Lullaby "

Звёздная колыбельная - перевод песни "Dream Lullaby "
Фото автора.
Впервые взялась за такую задачу. Обычно переводила только с французского, а тут замахнулась...) Попробовала сделать перевод песни на английском языке, сохранив первоначальную мелодию. Песня чудесная, очаровала своей праздничностью и чистотой. Сама песня: Магелланово Облако International – Dreamland Lullaby (Demo)
 
Звёздная колыбельная
 
1.
Мне ночью приснилась звезда,
С ней встречи искал я и ждал.
Однажды явилась ко мне и в сон проникла.
Меня не забыла она,
Как часто мечтал у окна -
Высматривал в небе лишь той звезды улыбку.
П.
"Скажи, о чём мечтаешь ночью ты, мой друг?"
-"Мы могли б летать, не размыкая рук!
2.
Как дети, играли бы мы
Средь звёзд на Млечном Пути!"
Мечты позабыты и детство не вернуть опять.
От жизни устали давно
И в сказку закрыто окно.
Одумавшись, я возвращаюсь вновь в кровать.
П.
Прощанье лишь на время с этим миром звёзд.
Мы на одном дыханьи спели песню грёз.
П.
Пусть жизнь летит и мчатся вдаль года.
В стране грёз жду тебя всю ночь, всегда.
Всю ночь. Я жду всегда.
Жду всегда.
Тебя.
 
Первоначальный текст:
Dream Lullaby
 
Once upon a star
I wished from afar
That you'd come to me soon as I await you
 
That night while I slept
The star didn't forget
For quick into my dreams I felt you break through
 
You asked me where I want to go
I said let's fly
We can soar to outer space
Your hand in mine
Like children will play
Across the milky way
We grew so tired and we retreated
 
Mind back in my head
Head back in my bed Remember what you said it's never goodbye
 
You smiled and said you had to go
I only sighed
In one breath we sang a Dreamland Lullaby
 
In Dreamland, tonight, I wait for you.