Irish coffee
Гонит тучи тяжёлые яростный ветер осенний,
Ветки джигу танцуют во тьме за оконным стеклом.
Заходи, не стесняйся, не будет других искушений,
В этот раз я не стану, мой милый, идти напролом.
Только чашка горячего кофе… С его ароматом
Мы смешаем отличного виски волнующий вкус,
И сироп… Он так сладок, как сладостно было когда-то
Мне касаться устами твоих нерешительных уст.
Белым облаком сливок свежайших, божественно-нежных,
Аккуратно их взбив, осторожно украшу стакан.
И глоток согревающий, чуть горьковатый, неспешный
Исцелиться поможет в ночи от надуманных ран.
Ты и я… Мы с тобою, наверное, оба не правы…
Ведь ещё не погас тот огонь, не остыл тот запал.
Чашка кофе ирландского станет отличной приправой
К разговору, что, может быть, будет мостом сквозь провал.
Дивный дар Шеридана* бодрит и пьянит понемногу —
Терпкость виски, прозрачный ментоловый дым сигарет…
Постепенно навстречу друг другу находим дорогу,
Растворяя в кофейном тепле горечь прожитых лет…
* Джозеф Шеридан — изобретатель рецепта Irish coffee