Раз поспорили две змейки

перевод с польского
 
Раз поспорили две змейки
У кого прелестней шейки.
Начала та, что поменьше:-
"Мой вид шеи красивейший!
Она гладка, как водица.
Сама можешь убедиться.
А вот здесь, я посмотрела
переходит плавно в тело."
Тут вторая прошипела:-
"Разве шея толще тела?
Первый раз такое вижу,
врать негоже так бесстыже!"
Оскорбленную задело:-
"Как живешь совсем без тела?
С головы во весь твой рост
только длинный толстый хвост!"
Долго длились бы те склоки
Мать прервала их потоки:
"-Не ругайтесь мои дети.
Не одно прошло столетие.
Про составы и суставы
узнавала всё у мамы.
Ее предки дорогие
так вопрос и не решили."
- "Ну конечно, вот у шмеля:
лапки, глазки, крылья, шея,
на спине в полоску шерсть,
и понятно, где что есть.
Ну а нас жестокий рок
обделил. Ни рук, ни ног.
Ни стоять и ни сидеть,
только злиться и шипеть.
А еще и временами
потешаются над нами.
Издеваются олени:
просят взять нас на колени.
Пролетала мимо муха,
почесать просила ухо.
А сегодня в чаще волк
разойтись со мной не смог.
У обочины дороги
оторвать грозился ноги."
"Да, несчастней нет удела"-
мама горько прошипела.