Жрица
На алтарь любви к тебе несу я,
Нежностью своей наполнив душу,
Вымолить чтоб нежность поцелуя,
Даже если это жизнь разрушит,
Дар безумца - раненое сердце.
Забери, зачем оно? Без страсти
Навсегда в него закрыта дверца,
И войти уже не сможет счастье.
Погляди в глаза мои, о жрица!
Я готов. А жертву ты приемлешь?
Жизнь куда-то торопливо мчится.
Ты молчишь. Не отвечаешь. Внемлешь.
Я язычник. Верю, что единый
В мире Бог. Хоть как пусть называют,
Только в жизни счастьем быть любимым
Женщины, не боги одаряют.
И как будто агнец на закланье
Прихожу, тебе себя вверяя.
Ну зачем мне нужно мирозданье,
Если в нём ты будешь мне чужая.
16.10.2018
Отзывы
Серёгин Сергей16.10.2018
Миша, очень сильно получилось! Я бы сказал так: чуток шлифануть и будет просто замечательно!!!
Швейбиш Михаил Алексеевич16.10.2018
Сам почувствовал.По твоему совету стараюсь больше трёх в день не выставлять в ленте, а тут написал только что и не удержался)))))) Спасибо, дорогой! А Натали не читает((((((((((((((((((( А где шлифануть, по твоему мнению?
Серёгин Сергей16.10.2018
Ну, автору виднее, конечно. Пунктуация чуток хромает, ну и пару банальных грамматических рифм можно бы изменить. Приемлешь - внемлешь, закланье - мирозданье, сердце - дверца... Банально). А у Натальи сейчас депресняк - её одна дама на кол посадила без толковых аргументаций, и она выбыла из Клуба поэтов. И это при том, что остальные ей поставили не меньше 7 баллов! Вот такая непруха, блин(((.
Швейбиш Михаил Алексеевич16.10.2018
Да объясни ты ей, что это фигня) А судьи кто? Она хорошо пишет, люди читают и любят. Это главное. А клуб..... Я в кубок даже не посылал, не хочу, да и не место мне там, если что)))))))))))))
Швейбиш Михаил Алексеевич16.10.2018
Второй раз мне такое пишешь)))))) И сердце моё наполняется ГОРДОСТЬЮ)))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Степанян (Богомолова) Татьяна18.10.2018
Неблагодарное дело давать поэту советы, но раз Серёгин не откликнулся на Вашу просьбу, укажу на две пунктуационные ошибки. Забыли поставить вторую зпт после деепричастного оборота:
"На алтарь любви тебе несу я,
Нежностью своей наполнив, душу..."
А во втором случае зпт лишняя:
...В мире Бог. Пусть его иначе называют,
Только в жизни счастьем быть любимым
Женщиной - не боги одаряют."
После "женщиной" или "женщины" зпт не нужна, но чтобы при чтении яснее воспринимался смысл, можно поставить тире.
Обратите внимание и на маленькие грамматические поправки. Как говорится, со стороны виднее.
Вмешалась потому, что стихи очень понравились. И даже рифмы, от которых предлагает избавиться Сергей, в этом тексте очень уместны.
Извините, если что не так.
Швейбиш Михаил Алексеевич18.10.2018
Всё так, а я просто старый неграмотный виршеплёт.С Серёжей не согласился по поводу шероховатостей. А у меня Вы, извините, в первом случае не поняли смысл. Не душу несу, а наполнив её нежностью, несу сердце)))))))))))))))))) С запятыми я, относительно, лажу))))))))))))Во втором случае не счастье быть любимым женщиной, а счастьем женщины одаряют. Запятая на месте. Уж простите, не виноватая я)))))))))))))))

