Желание Ахилла (Whitehorse)
(перевод песни "Achilles' Desire")
Немного, но есть, и хорошее все,
Держу в тайниках там, где ты никогда не найдешь.
Есть воля в тебе?
Со мной погуляй, со мной погуляй, погуляй со мной.
Девчонка знакомая в предместье живет,
Не многословна она, но и в ней есть хорошее все.
Немного, но есть, и хорошее все.
Не знаю, зачем заставляешь потеть,
Когда вдруг приходит беда, паковать чемодан и на запад лететь.
Ничто за ничто дам тебе, если хочешь ты так,
Позволю остыть, коль огонь разожжешь ты мой в сердце, чудак.
С бампера свет освещает путь мой,
с бампера свет, путь-дорога домой.
Квадратные колья и круглые дырки
Не смогут вместить все, что ты рассказал.
Летит мотылек на огонь. Ахилес так желал.
Немногое есть, Но я - богат.
Женщина в центре Парк-Риджа прекрасней песка.
Падай же, падай же, падай, как я здесь упал,
Сквозь узкую талию песочных часов.
Немного, но есть, богатым я стал.
Цыганка - в руке не увядший цветок.
Пальцы застыли от ярости в сталь.
Летит мотылек на огонь. Ахилес так желал.
Холоден пот от дрожащих колен.
Бриз Абиссинии сильно в лицо ударял.
Летит на огонь мотылек. Ахилес так желал.
Квадратные колья и круглые дырки
Не смогут вместить все, что ты рассказал.
Летит мотылек на огонь. Ахилес так желал.
Летит мотылек на огонь. Ахилес так желал.
Немного, но есть...
Авторы: Thomas Luke Doucet / Melissa Jean Mcclelland