Издать сборник стиховИздать сборник стихов

We Are Animals - Nazareth

We Are Animals - Nazareth

Аудиозапись

Перевод песни We Are Animals британской группы Nazareth с альбома Snakes'N'Ladders (1989)
 
МЫ ЖИВОТНЫЕ
 
Знаю, что нужно - ты нужна,
Не вижу ничего - лишь ты, твоя вина.
Не важно, что несут они, мой нрав виня,
Знаю, что хорошо для нас, и ты - моя.
Мы животные, мы животные,
Мы животные, мы животные.
 
Знаю, хочу я лишь тебя.
Платье прочь, забудь на ночь
Мораль - басня не нова.
Я чую пот и запах твой,
И страсть пьянит меня.
Доверим чувствам, не умам,
Смять все правила.
Мы животные, мы животные,
Мы животные, мы животные.
 
Мы животные,
Мы животные.
Так иди, вновь беги - из мира мы уйдём,
Приходи поскорей - я знаю, что найдём.
Мы животные, мы животные,
Мы животные, мы животные,
Мы животные,
Мы животные.
 
 
We Are Animals
 
I know what I need I need you
I can't see nothin else all I can see is you
I don't care what they say about my state of mind
I know what's good for me and you are just my kind
We are animals We are animals We are animals We are animals
I know what I want I want you
Shed your cloths forget your codes
You know this is nothing new
I smell your scent I taste your sweat
I feel this passion too
Let's trust our senses not our minds
Lets break all the rules
We are animals We are animals
We are animals We are animals
We are animals
We are animals
Come with me run with me leave this world behind
Come to me come with me I know that we will find
We are animals We are animals
We are animals We are animals
We are animals
We are animals
Отзывы
Здорово!!!! Назарет - это вообще - такой весьма своеобразный взгляд на жизнь и что бы перевести - необходимо прочувствовать. Я именно от твоих переводов, уже в который раз, понимаю в песнях то, что раньше как-то ускользало ....
Привет, Роман! Спасибо тебе большое за добрый отзыв о моём труде! Не напрасно стараюсь - это хорошо.
Я даже немного неправильно мысль сформулировал :) Я хотел сказать, что после прочтения твоих переводов, я понимаю, что всё это время совершенно не замечал каких-то важных для понимания деталей = вот за это тебе огромное спасибо :))) Так что старания твои конечно не напрасны :)
Согласна, Ваши переводы заставляют взглянуть на знакомые хиты и композиции под другим углом. "Энималз" - Культовая вещь Назарета, под знаком которой проходила часть нашей жизни! А "Смять все правила" - своеобразный девиз того времени. Спасибо, что напоминаете, Алексей!)Вы уникальны...
Спасибо огромное, Елена! Рад, что моя работа находит отклик в Вашей душе!