Мэзуми

Мэзуми
“Аматэрасу, защиты просим:
Богач Кичиро сгубить нас хочет –
Нашёл тут нефть и доволен очень.
Уйти не жаждет, дары отбросил,
Сказал такое – деревня ропщет!”
 
“Уеду - молвил - но есть условье:
Чтоб в яму с нефтью порой дневною
Зашла бы женщина, но нагою,
И чтоб никто не повёл и бровью,
И окунётся пусть с головою!”
 
“Мужья нас бросят” – завыли жёны.
“Красы лишимся” красотки плачут.
“Пошли нам помощь, верни удачу!”
Но солнце спряталось пристыжённо –
Решить не в силах оно задачу.
 
И вот приходит тот день злосчастный.
Уж на футоне сидит Кичиро
Лицо – луною, заплыл он жиром
И яркий веер взлетает часто.
А люди хмуры, сошлись всем миром!
 
И вышла робко тогда Мэзуми,
Сняла юкату и пояс белый,
Затем дзюбан свой сняла несмело,
Сняла и гэта. И как в безумье
Скользнула в яму, белее мела.
 
Стоит по плечи в зловонной жиже,
А взгляд наполнен такой тоскою!
И вдруг нырнула да с головою.
“Да ну вас к Они! Есть нефть и ближе!”
Умчал, лишь рикшу зло пнул ногою.
 
Мэзуми мыли, люфой скоблили,
А нефть сползала как кожа змея.
И всей деревней душой светлея,
Поклоны низко Мэзуми били,
Теперь лишь в подвиг её поверя!
 
 
___________________________________
Примечания:
 
Аматэрасу – богиня Солнца у японцев
Они — большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны
Кичиро, значение имени — удачливый сын
Мэзуми, значение имени — истинная чистота
 
Юката — традиционная японская одежда, разновидность кимоно без подкладки
Дзюбан — японская нижняя рубаха
Гэта — японские деревянные сандалии в форме скамеечки
Футон — традиционный японский толстый матрац, расстилаемый на ночь для сна
Мочалки из люфы очень прочные и долго служат.