ЖИЗНЬ В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ (О РОМАНЕ МИХАИЛА БЛЕХМАНА)

СЕРГЕЙ НОСОВ
 
ЖИЗНЬ В «ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ»
(О романе Михаила Блехмана «Небеса в единственном числе»)
 
 
Роман Михаила Блехмана «Небеса в единственном числе» - бесспорно высокохудожественное и вместе с тем философическое, прежде всего, произведение современной европейской литературы.
Это - портрет ушедшей эпохи и, можно сказать, портрет погибшей эпохи…
Со всеми вытекающими отсюда философическими последствиями..
Нет сомнений в том что этот роман Михаила Блехмана войдет со временем в число лучших произведений нашего времени, написанных на русском языке.
Хотя конечно его значение не ограничено русскоязычной литературой.
Это тоже несомненно.
Роман «Небеса в единственном числе» по всем своим свойствам, по духу и творческому методу, по своей эстетике и по своей этической составляющей является неотъемлемой органической частью европейской, именно общеевропейской литературы, а не какого-то ее национального «подразделения» или анклава, где все сводимо к национальной специфике, колориту и прочим атрибутам узко национального исторического бытия.
Своим философизмом роман Михаила Блехмана напоминает романы Томаса Манна - в нем есть и в высшей степени ярко выраженная и глубинная философско-историческая символика, символика исторической судьбы уходящего в прошлое большого и по своему красочного и сильного мира, еще живого, но уже стоящего на краю пропасти, в которую он вскоре покатится и где безвозвратно исчезнет на глазах у всех ошеломленных этим потрясающим зрелищем трагическая и нежданной «гибели великой Империи» жителей Земного Шара….
Погибший мир этот - мир былого СССР.
И жизнь изображаемая Михаилом Блехманом в своем романе - жизнь в этом канувшем в лету безвозвратно СССР накануне его исторического крушения…
О самой катастрофе, постигшей СССР, в романе в то же время ничего не говорится «прямым текстом» - это вовсе не вариация на тему знаменитого живописного полотна Карла Брюллова «Гибель Помпеи», а достаточно камерный и утонченно философический по духу текст, повествующий о жизни отдельных молодых людей, песчинок в огромном и разноликом море былой советской жизни…
Однако, всюду в романе Михаила Блехмана ощущается и тонко передана его автором атмосфера конца эпохи и конца жизни большой пусть и неуклюжей, странно устроенной при взгляде со стороны, но примечательной по своему огромной страны.
В романе остро чувствуется атмосфера скепсиса и распада, проникающего в самые поры этой уходящей в прошлое и разваливающейся буквально на глазах и по швам жизни…
Чем-то очень и очень напоминает атмосфера жизни, воссозданная в романе Михаила Блехмана ту атмосферу, которой жили и дышали произведения Олдоса Хаксли, написанные после Первой Мировой Войны и то грустно то весело воссоздававшие дух жизнелюбия и в то же время и скепсиса и веселого легкого, похожего на сладкое забытье цинизма, победивший в Европе после опустошительного смерча этой страшной войны, унесшего и множество жизней и былые высокие «классические» идеалы, осмеянные тогда самой историей новой Европы.
Или так тогда казалось, … Казалось на пепелище сразу после той страшной Великой Войны.
Хотя о самой той великой и опустошительной Войне у Хаксли - ни слова.
Так же как и у Михаила Блехмана о самом «действе» распада и гибели СССР со всеми его идеалами и ценностями какими бы они ни были… плохими или хорошими, искусственными или подлинными. «добрыми или злыми» тоже ни слова не сказано.
Но герои Хаксли живут «как в последний раз» (как будто жить можно дважды или трижды…), они упиваются, наслаждаются жизнью…
Потому что остались живы.
И им весело, страшно весело поэтому.
И герои Михила Блехмана тоже молоды и тоже наслаждаются жизнью…И тоже как будто в последний раз наслаждаются жизнью «в единственном числе»…
В воздухе эпохи описанной в романе Михаила Блехмана уже веет грядущей катастрофой (для кого-то – очистительной грозой… ) ..
И его герои спешат, спешат жить и любить, действовать на поле жизни и искать свое счастье…
Пока окружающий мир еще не улетел в пропасть и не развеялся как дым…
Причем, герои Михаила Блехмана конечно же очень свободны, духовно свободны на самом деле от того окружающего мира, который им во многом даже близок и с которым они волей неволей тесно связаны…
Они скептичны и ироничны как и герои Хаксли… И живут этой иронией и порождаемым бесшабашным жизнелюбием и весельем…
Бесспорно, роман Михаила Блехмана полон живой и по своему цветущей жизни, хотя вся она и накануне краха…
Это роман о молодости, о студентах, об их мечтаниях и стремлениях и о всей будничной обстановке их молодой жизни, полной радости и в то же время своих забот и проблем.
Интересно, что роман написан от лица девушки… Молодой славной девушки. А сам автор - мужчина.
Это напоминает чем-то по типу повествования и по использованному художественному приему «Актрису» Эдмора де Гонкур, «Госпожу Бовари» Густава Флобера или «Театр» Сомерсета Моэма и «Сестру Керри» Теодора Драйзера, тоже написанные авторами-мужчинами от лица девушек и женщин..
И это очень характерно в плане тайн психологии самих этих замечательных европейских авторов.
Они как бы художественно играли в девушек, играли в женщин…
И не только в плане исследования девической и женской психики им всем это было интересно на самом-то деле - тут проявилась в их творчестве и некая игра эротического свойства… Произошло некое искусное «переодевание» в девушку и женщину с явным эротическим привкусом, ароматом и смыслом..
Об этом не принято говорить и писать. Но это так.
И нечего стыдливо закрывать на это глаза исходя из притворной старомодной викторианской «нравственности».
На наш такая потаенная эротическая игра нисколько не компрометирует всех названных замечательных писателей - Эрос действительно разлит по миру и волнует и притягивает всех…
И эротические игры идут в мире вокруг нас постоянно и очень часто тайно и незаметно для посторонних…
«Побыть девушкой» втайне хочется чуть ли не каждому мужчине. Пусть не навсегда.
Но на какое-то заветное волшебное время - побыть девушкой и женщиной, ощутить на самом себе вкус женственности и самого женского, столь чарующего мужчину, нежного и чувственного существования…
По этому же пути пошел вслед за своими великими предшественниками в литературе и Михаил Блехман…
И это придает его роману тайное эротическое измерение.
Очень притягательное и весьма немаловажное на самом деле.
Подчеркнем так же и следующее, тоже очень существенное качество романа Михаила Блехмана - все его герои романа люди мыслящие, тонко чувствующие и люди безусловно интеллигентные..
Это ни в коей мере ни роман о «низах общества» и в этом смысле есть антипод некогда нашумевшей псевдогероической пьесы Горького «На дне» где утверждалось с большим, но малоубедительным пафосом что человек - это почему-то якобы «звучит гордо»…
Нет, вовсе не гордо звучит слово «человек» у Михаила Блехмана, но звучит - как-то весело, жизнерадостно… Вопреки тому что описываемый им мир обречен… Обречен и скоро уйдет в небытие.
Останутся лишь сами те люди которые в этом мире жили - интеллигентные, умные, думающие, тонко чувствующие и ищущие молодые люди, которые этот рушащийся мир переживут…
И верится, что и в новом мире они тоже найдут себя и устроят его так как подскажет им ум и совесть.
 
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ:
Носов Сергей Николаевич. Родился в Ленинграде ( Санкт-Петербурге) в 1959 году. Историк, филолог, литературный критик, эссеист и поэт. Доктор филологических наук и кандидат исторических наук. С 1982 по 2013 годы являлся ведущим сотрудником Пушкинского Дома (Института Русской Литературы) Российской Академии Наук. Автор большого числа работ по истории русской литературы и мысли и в том числе нескольких известных книг о русских выдающихся писателях и мыслителях, оставивших свой заметный след в истории русской культуры: Аполлон Григорьев. Судьба и творчество. М. «Советский писатель». 1990; В. В. Розанов Эстетика свободы. СПб. «Логос» 1993; Лики творчестве Вл. Соловьева СПб. Издательство «Дм. Буланин» 2008; Антирационализм в художественно-философском творчестве основателя русского славянофильства И.В. Киреевского. СПб. 2009.
Публиковал произведения разных жанров во многих ведущих российских литературных журналах - «Звезда», «Новый мир», «Нева», «Север», «Новый журнал», в парижской русскоязычной газете «Русская мысль» и др. Стихи впервые опубликованы были в русском самиздате - в ленинградском самиздатском журнале «Часы» 1980-е годы. В годы горбачевской «Перестройки» был допущен и в официальную советскую печать. Входил как поэт в «Антологию русского верлибра», «Антологию русского лиризма», печатал стихи в «Дне поэзии России» и «Дне поэзии Ленинграда» журналах «Семь искусств» (Ганновер), в петербургском «Новом журнале», альманахах «Истоки», «Петрополь» и многих др. изданиях, в петербургских и эмигрантских газетах.
После долгого перерыва вернулся в поэзию в 2015 году. И вновь начал активно печататься как поэт и в России и во многих изданиях за рубежом от Финляндии и Польши и Чехии до Канады и Австралии - в журналах «НЕВА», «Семь искусств», «Российский Колокол» , «Перископ», «ЗИНЗИВЕР», «ПАРУС», «Сибирские огни», «АРГАМАК», «КУБАНЬ». «НОВЫЙ СВЕТ», « ДЕТИ РА», «МЕТАМОРФОЗЫ» , «СОВРЕМЕНАЯ ВСЕМИРНАЯ ЛИТЕРАТУРА», «МУЗА», «НЕВЕЧЕРНИЙ СВЕТ», «РОДНАЯ КУБАНЬ» и др., в изданиях «Антология Евразии»,», «ПОЭТОГРАД», «ДРУГИЕ», «КАМЕРТОН», «АРТБУХТА», «ДЕНЬ ПОЭЗИИ» , «Форма слова» и «Антология литературы ХХ1 века», в альманахах « НОВЫЙ ЕНИСЕЙСКИЙ ЛИТЕРАТОР», «45-Я ПАРАЛЛЕЛЬ», «ПОРТ-ФОЛИО, «Под часами», «Менестрель», «ЧЕРНЫЕ ДЫРЫ БУКВ», « АРИНА НН» , «ЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАДВОРКИ», в сборнике посвященном 150-летию со дня рождения К. Бальмонта, сборнике «СЕРЕБРЯНЫЕ ГОЛУБИ(К 125-летию М.И. Цветаевой) и в целом ряде других литературных изданий. В 2016 году стал финалистом ряда поэтических премий – премии «Поэт года», «Наследие» и др. Стихи переводились на несколько европейских языков. Живет в Санкт-Петербурге.