Сонет N 38

Моей ли Музе жаждать новых тем,
Коль ты великолепием своим -
Источник вдохновенья для поэм,
Хоть на бумаге грубой тесно им.
 
Благодари себя, когда во мне
Увидеть что-то стоящее смог.
Ты сам для творчества в такой цене,
Что и дурак освоит дивный слог.
 
Десятой Музой стань, чтоб в десять раз
Затмить влиянье прежних девяти.
И тот поэт нетленный стих создаст,
Кому с десятой Музой по пути.
 
И коль мои стихи веками чтут, 
Заслуга в том твоя, а мой лишь труд.
 
Sonnet 38 by William Shakespeare
 
How can my Muse want subject to invent,
While thou dost breathe, that pour'st into my verse
Thine own sweet argument, too excellent
For every vulgar paper to rehearse?
O, give thyself the thanks, if aught in me
Worthy perusal stand against thy sight;
For who's so dumb that cannot write to thee,
When thou thyself dost give invention light?
Be thou the tenth Muse, ten times more in worth
Than those old nine which rhymers invocate;
And he that calls on thee, let him bring forth
Eternal numbers to outlive long date.
If my slight Muse do please these curious days,
The pain be mine, but thine shall be the praise.