Любовь на кромке сивера
Эпиграф
«But when the melancholy fit shall fall
Sudden from heaven like a weeping cloud,
That fosters the droop-headed flowers all,
And hides the green hill in an April shroud;
Then glut thy sorrow on a morning rose,
Or on the rainbow of the salt sand-wave,
Or on the wealth of globed peonies;
Or if thy mistress some rich anger shows,
Emprison her soft hand, and let her rave,
And feed deep, deep upon her peerless eyes.»
Ode On Melancholy (John Keats).*
В небе звёзды, как алмазы,
Как ватин, в лугах туман...
Изменила ты, зараза,
Не любовь у нас - обман!
Шрам на сердце след оставил,
От страданий мучусь я!
Зря на карту жизнь поставил -
Унеслась судьба моя!
Но и я не в лыко шитый,
Тож умею щи хлебать!
Заведу себе чувиху,
Чтоб с утра рассвет встречать!
Эх, любовь, ты, как окова -
Закручинила совсем.
Мне б сверкать, как рубль целковый,
Я же словно кислый джем.
Чистый спирт неразведённый
Выливаю в mouth стакан –
Изумленьем удивлённый,
Я - застывший истукан!
Скоро солнце станет выше,
Тонкий листик пустит пень,
Ёлка сбросит пару шишек…
Будет снова новый день!
В небе звёзды, как алмазы,
Как ватин, в лугах туман...
И роса в траве, как стразы…»
Жёг глаголом графоман.
*
Ода Меланхолии (Джон Китс).