Поэма о Кольце Всевластия в 4 книгах (Книга 2)

Своевольное изложение в рифме по произведениям Джона Роналда Руэла Толкина
 
 
КНИГА ВТОРАЯ
 
Хранители
 
ЧАСТЬ 1
 
ГЛАВА 1
 
День рождения Бильбо
 
 
Шесть десятков лет прошло
Позабыт почти поход.
Бильбо Беггинсу идет
Сто одиннадцатый год.
Он с племянником живёт,
Жизнь неспешную ведёт.
Пишет книгу про поход,
Ходит к эльфам каждый год.
Фродо Торбинс, как родной
Жил у Бильбо под горой.
Скромби Сэм – его садовник
Доводился им роднёй.
Все трофеи из похода
Бильбо приберёг для Фродо,
Но пока ни кто не знает,
Что Кольцо хоббит скрывает.
Хоть оно и золотое,
Хоть на вид оно простое,
Но такая сила в нём,
Что не вытравить огнём.
Кто владел им хоть минутку,
С тем сыграет злую шутку.
Душу молча иссушает,
Годы жизни продлевает.
 
Вот на славный юбилей
Бильбо пригласил друзей.
Хоббиты со Средиземья
Подошли на день рожденья.
Вот накрыли на столы,
Вот поставили шатры.
Гэндальф фейерверк привёз,
Чтоб веселье шло всерьёз.
 
Бильбо речь проговорил,
Всем подарки раздарил.
А потом, как гром с небес –
Встал со стула и исчез.
Гости разом замолчали
Все его не одобряли,
Но подали тут вина
И продолжилась гульба.
 
Бильбо в Ривенделл собрался,
Ибо эльфам обещался:
Род эльфийский навестить,
Там остаток дней прожить.
Собираясь в путь-дорогу
Он всего взял понемногу.
И спустившись на крыльцо
Взять с собой решил Кольцо.
Только Гэндальф тут вмешался:
«Бильбо! Ты же обещался…
В Ривенделл один ступай,
А Колечко Фродо сдай».
Маг Кольцо в конверт запрятал,
Да печатью опечатал.
«Фродо, зорко береги,
Ни кому не говори.
Я сейчас же отбываю.
Про Кольцо пойду – узнаю.
Мощь какая в нем хранится?
Что от этого случится?»
 
Аж спустя семнадцать лет
Гэндальф прибыл на обед.
Опечалено лицо –
Маг поведал про Кольцо.
 
Предводителем злых сил
Саурон всё время был.
Чтоб над миром власть занять
Кольца он велел сковать.
 
Три кольца отдали эльфам
Для добра их гордого.
Семь колец достались гномам
Для труда их горного.
Девять людям Средиземья
Для служенья черного.
И одно всесильное
Властелину Мордора.
 
Шестьдесят веков назад
Саурон низвергнут в ад.
Исильдур Кольцо забрал,
Но и он в бою пропал.
В реку Андуин попало,
Пятьдесят веков лежало
На прохладной глубине
Средь камней на самом дне.
 
У реки народец жил
С хоббитами сродным был.
Реку ту боготворили
Рыбу из нее удили.
 
Самый ловкий Смеагорл
И приятель Деагорл
Вдаль от дома подались
Рыбной ловлей занялись.
Рыба клюнула большая
Деагорла увлекая,
Под воду, на глубину,
В омут, в темноту, ко дну.
Блеск на дне рыбак заметил
В горсть схватил. Затем при свете
Грязь обмыл – ему в лицо
Из руки глядит Кольцо.
Смеагорл подкрался вдруг:
«Подари его мне, друг».
Лишь отказ он получил
Деагорола задушил.
Завладел Колечком он,
Но не знал Кольца Закон –
Каждый раз, как одевая,
Саурона возрождая.
Наловчился воровать,
Ото всюду стали гнать.
Бормотал все время «горлум»
И его прозвали Горлум.
Он покинул край родной,
Очутился под скалой
В горы Мглистые залез
И с лица земли исчез.
 
У коварства нет конца.
Что касается Кольца:
К Саурону чтоб прибыть
Надо Горлума сменить.
Чёрной думой властелин
Потянулся сам за ним.
И Кольцо решило дельце –
Бильбо стал его владельцем.
Горлум долго тосковал.
Хоббита ругал и клял.
А потом покинул гору
Бильбо след нащупал скоро.
Уходя от бурь и вьюг
Крался медленно на юг.
Долго след его плутал
В Мордор наконец попал.
Тут враги его словили
И с пристрастьем допросили.
И узнал враг, так случилось,
Что Колечко объявилось,
В Хоббитании оно
Беггинсом сохранено.
 
Ужас Фродо охватил
Он у Гэндальфа спросил:
«Как же надо поступить,
Чтоб Колечко истребить?»
«Выбросить? – так не пойдет,
К Саурону попадет.
Тянет он его к себе
Тяжкой силой во злобе.
Нужно очень постараться
К Роковой горе пробраться.
Та гора – Ородруин,
Пламя плещется под ним.
Кольца в том огне родились,
И по свету расходились,
И расплавиться должны
В недрах Роковой горы.
 
Я - сторонник светлых сил» -
Гэндальф Фродо говорил -
«Взять Кольцо взять не могу –
Будет на руку врагу.
Страшен Чёрный Властелин,
Я могу стать равным с ним.
Беззащитных защитить,
А потом поработить».
 
Фродо опечален стал
И надолго замолчал,
А потом, набравшись сил,
Рассказал, что он решил.
«Под бедой большой не я –
Хоббитания моя.
Я Кольцо уберегу,
С ним из дома я уйду.
Скромби Сэм пойдет со мной
Мой садовник дорогой.
День рожденья проведём
И наутро в путь уйдём».
 
Гэндальф путь ему нашел:
«К эльфам ты иди в Раздол.
Я наутро отлучусь,
В день рождения вернусь».
 
ГЛАВА 3
 
В дорогу
 
В Хоббитоне слух идёт
Фродо дом свой продаёт.
Он всем это подтверждает
В Зайгород переезжает.
Вот уже сентябрь проходит
День рождения подходит.
Фродо сильно разозлился
Гэндальф так и не явился.
 
Был у Фродо друг один
Перегрин иль просто Пин.
С другом Брендизайком Мерри
Веселились, как хотели.
Утром вещи нагружали -
В новый дом переезжали.
Их отправили верхом,
Сами двинулись пешком.
 
Сзади стук копыт раздался,
Всадник вскоре показался.
В чёрный плащ одетый он,
Всё скрывает капюшон.
Тут друзья, почуяв страх
Скрылись в ивовых кустах.
Ужас Фродо обуял,
Хоть за деревом лежал.
Всадник замер, засопел,
Нюхал воздух и сипел.
Опустив в траву лицо
Фродо сжал в руке Кольцо,
Но соблазна избежал.
Всадник путь свой продолжал.
 
Дальше шли не по дороге.
Было страшно. Все в тревоге.
Солнце алое зашло
Влезли на ночлег в дупло.
Снова стук копыт раздался.
Громкий цокот приближался.
Чёрный всадник, словно мим
Тихой сапой крался к ним.
Песня в тишине раздалась,
Тень тот час ретировалась.
Чёрный всадник убежал –
Эльфов смех его прогнал.
Эльфы хоббитов позвали
Ели, пили, танцевали.
По утру они расстались.
Хоббиты в Раздол подались.
 
ГЛАВА 4
 
У Бирюка
 
Шли по зарослям и склонам
По равнинам и каньонам.
Реку перешли гурьбой,
Тут до них донесся вой.
Вой протяжный и унылый,
Цепенящий и постылый.
Как бурав, сверлил им уши,
Жутью истязая души.
В Зайгород идти немного.
Бросились опять в дорогу.
А зашли они пока
На усадьбу Бирюка.
За едой Бирюк поведал,
Что идёт по Фродо следу
Всадник. В чёрное одет
И лица на нём-то нет.
«Будьте у меня, как дома,
В ночь доставлю до парома.
Есть повозка у меня,
Два откормленных коня».
 
К переправе лишь добрались
С Брендизайком повстречались.
И паром направил Мерри
На реки восточный берег.
 
ГЛАВА 5
 
Хороший разговор
 
Понеслись парома мимо
Струйки вод Брендидуима.
Тень на пирсе показалась
Чёрным мраком колыхалась.
 
Наконец достигли дома.
Всё приятно, всё знакомо.
Любо-дорого здесь жить,
Все же завтра уходить.
 
В баньке хоббиты помылись
После пивом насладились.
И на креслах у камина
Разговор начался длинный.
«Милый Фродо, не грусти.
Знаем, хочешь ты уйти.
Порешили мы втроём –
Вместе в путь с тобой пойдём.
Фродо, мы друзья твои,
Нашу дружбу береги.
Пусть на край земли уйдём,
Если надо – пусть умрём.
Знаем мы куда идти.
Знаем, что Кольцо нести.
Будем всячески стараться
К Роковой горе пробраться.
За тобой мы наблюдали,
С Гэндальфом совет держали.
Помнишь, он тебе сказал,
Чтоб друзей в дорогу взял.
Мы с рассветом в путь готовы.
Пони сменены подковы.
До Раздола добредём,
Там у Эльфов отдохнём».
 
ГЛАВА 6
 
Вековечный лес
 
Выбрались из дома рано.
На долине слой тумана.
Дальше вырос до небес
Страшный Вековечный лес.
Чужаков тот лес не любит.
При возможности погубит.
Веткой по глазам хлестнёт,
Ногу корнем оплетёт.
 
Говорят деревья ходят,
И в трясину всех заводят.
За людьми без глаз глядят,
Подозрительно следят.
 
Тишь глухая, эхо нет.
Тропки путается след.
Спертый воздух, словно зной
Весь пропитан духотой.
Лезет в уши мошкара,
Донимает и жара.
Сон напал – они сдались.
Спать под вязом улеглись.
Необъятный ствол кривой
Возвышался над рекой.
Весь от древности замшелый.
Страшный он стоял и смелый.
Сэм держался и не спал.
Плеск воды вдруг услыхал -
Корень Фродо ухватил,
И под воду утащил.
Сэм спасая Фродо душу
Вытащил его на сушу.
Вяз коварства полон стал –
Мерри с Пином засосал.
 
Фродо стал на помощь звать,
Только кто мог услыхать?
Колдовство Вяз напустил –
Голос Фродо заглушил.
 
Вдруг ответ на крик раздался.
Ясный голос приближался.
На реки - Ветлянки брег
Вышел в шляпе человек.
«Здешних мест хозяин я,
Бомбадил зовут меня.
Что случилось? Не кричите,
Все спокойно объясните».
«Помогите! Двух друзей
Вяз схватил – такой злодей».
 
«Безобразит старый вяз,
Их освобожу сейчас».
Что-то дереву пропел,
Веткой по коре огрел.
Трещины вдруг развернулись,
Мерри, Пин назад вернулись.
Том домой к себе зовёт,
Так как дома ужин ждёт.
Он несет домой кувшинки
Для супруги – Золотинки.
 
ГЛАВА 7
 
В гостях у Тома Бомбадила
 
Лишь порог переступили,
Тут же замерли, застыли.
Из просторного хорома
Вышла к ним хозяйка дома.
В платье, как тростник зелёном,
Поясочке золочёном.
Голос чистый, вековечный,
Белый волос лег на плечи.
«Заходи смелей друзья.
Золотинка – это я.
Дочь реки пречистой,
Трель струи речистой».
 
«О, прекраснейшая фея» -
Фродо вымолвил робея.
«Ты, Весна, сестрица света,
Ты капель, улыбка лета».
От восторга обмер Фродо –
Волшебство другого рода.
«Внял я тайны песен ваших,
Нету той отрады краше».
А потом ее спросил:
«Кто такой Том Бомбадил?»
«Он хозяин здешних мест,
Всем хозяевам окрест».
 
Вскоре ужин подавали,
Хоббиты всё уплетали.
У камина посидели,
А потом легли в постели.
Фродо тяжкий сон дурманил:
Башня черная в тумане,…
Кто-то в белом,… посох,… свет,…
Стук копыт и волка след.
Пин во сне ворчал и выл,
Буд-то кто его душил.
Мерри снилось – тонет он,
В ил болотный погружён.
 
Утром встали – солнца нет.
Том хороший дал совет.
Под дождем, чтоб не плутать
День решили переждать.
У камина усадил
Хоббитов Том Бомбадил,
Им до самого обеда
Много нового поведал.
Посмотрев ему в лицо
Тому Фродо дал Кольцо.
Том из виду не пропал,
Хоть Колечко одевал.
 
По утру опять в поход,
Но могильников в обход.
Надо за день постараться
На великий тракт добраться.
«Песнь призывную свою
Я навеки вам дарю.
Если попадешь в беду,
Ты запой и я приду:
 
«Песня звонкая, лети к Тому Бомбадилу.
Отыщи его в пути, где бы ни бродил он!
Догони и приведи из далёкой дали!
Помоги нам, Бомбадил, мы в беду попали!»
 
 
ГЛАВА 8
 
В Могильниках
 
Шли на запад, как старались,
Только всё же заплутались.
Наползла мгла из тумана
На закраине кургана.
Тени плотные сгустились,
Так друзья с дороги сбились.
Фродо вдруг один остался.
«Помогите» - крик раздался.
 
Чёрные напали силы,
Утащили вглубь могилы.
В белый саван нарядили
И оружием снабдили.
Голос в склепе объявился,
В песню он потом сложился,
Что с вечернею зарёй,
Всяк помрет, кто под землёй.
 
Вот уж чёрная рука
Тянется издалека
Мертвой хваткой горло сжать,
Жизни хоббитов отнять.
Фродо на колено встал,
Свой короткий меч достал.
Рубанул, что было сил,
И её перерубил.
Вой неистовый раздался,
Меч короткий обломался.
А потом, как Том велел
Фродо песнь его запел.
 
Эхо смолкло. Тишь настала.
Сердце Фродо застучало.
И тотчас из-за холмов
Зазвучал ответный зов.
Грохот каменный раздался,
Солнца лучик показался.
Склеп разрушил Бомбадил
И друзей освободил.
Руки с радостью пожал,
Дал он каждому кинжал.
Всех лошадок изловил
И до тракта проводил.
«К вечеру в село придёте,
Там в трактире отдохнёте.
Наркисс – верный человек
Предоставит вам ночлег.
Тот трактир – как на ладони,
Звать – «Гарцующие пони».
Мест в Приречье лучше нет.
Вот последний мой совет».
 
ГЛАВА 9
 
Трактир «Гарцующий пони»
 
 
Вкруг селенья – ров глубокий,
Дольше частокол высокий.
Ночью стража охраняет
И ворота запирает.
А в трактире очень людно.
Наркисс встретил дружелюбно.
Сытный ужин предложил,
В комнатушке разместил.
 
В общий зал потом спустились,
Пригоряне удивились.
Радостно загоготали
И с расспросами пристали.
 
Новости сюда стекались,
И активно обсуждались.
Гном и хоббит, прочий люд
Находили здесь приют.
Лихо Пин и Сэм болтали,
Все над ними хохотали.
Фродо весело шутил,
На себе взгляд ощутил.
 
За столом в плаще зелёном,
Полумраком затемнённом,
Молча человек сидел,
Да на хоббитов глядел.
Потихоньку пиво пил,
Трубку длинную курил.
Сделал Фродо знак рукой –
Пригласив за столик свой.
«Я Бродяжником зовусь,
Вам я скоро пригожусь.
Урезонь друзей своих,
Болтовня не красит их».
 
Фродо же полез на стул,
Песню лихо затянул,
Поскользнулся и упал.
К удивленью всех пропал.
Фродо клял себя всерьёз,
Он к Бродяжнику дополз.
«Что ж ты Торбинс натворил,
Ты же в клетку угодил».
 
Люди в страхе пребывали,
Из трактира убежали.
С колдунами дружба страшна,
Рядом с ними быть опасно.
Фродо долго извинялся,
Буд-то под столом скрывался.
Но свидетели всего
Отвернулись от него.
 
ГЛАВА 10
 
Происшествие в трактире
 
Проклиная ту пирушку
Все вернулись в комнатушку.
Там уже Бродяжник ждал -
Важный разговор настал.
«Хватит детством заниматься,
Надо от врага скрываться.
Ничего не утая
Расскажу, что знаю я.
В путь ушли вы не случайно -
Хоббитон покинув тайно,
До Раздола добрести,
Вещь бесценную спасти.
В Вековечный вес подались,
С Бомбадилом повстречались.
Но на вас направил взгляд
Чёрных конников отряд.
Надо быть на стороже.
Были здесь они уже.
Здесь народец плутоват,
Заложить вас каждый рад.
Знаю конников число –
Девять в мире их всего.
Кто такие – знаю я,
Берегитесь их друзья.
Завтра вас я уведу,
Знаю тайную тропу.
Вот по тракту в путь нельзя,
Гибель верная друзья.
Вам придется мне поверить,
Тайну страшную доверить.
И пожалуйста, решитесь,
На меня вы положитесь».
 
В дверь каморки стук раздался,
Это Наркисс оказался.
С извинением большим
Он смущенно выдал им.
«Ждать Накручинса велели,
Но он Торбинс в самом деле.
В Хоббитон ему письмо
Передать повелено.
Письмецо надёжно спрятал.
Про него забыл, растяпа.
День за днем тихонько шли,
Так три месяца прошли.
И теперь меня наверно,
Гэндальф заколдует скверно.
Или пиво все заквасит,
Или под чурбан раскрасит.
Помогать в беде велел,
Чтоб я денег не жалел.
Торбин, значит Вы выходит,
А беда то рядом ходит.
Двое чёрных приезжали
Фродо Торбинса искали.
А Бродяжник, вот беда.
Прямо рвался к вам сюда».
 
«Не пустил меня и вот
Заимел себе хлопот.
Может с ними в путь пойдёшь,
Их от всадников спасёшь?
Оставляй их на ночь ныне
И забудь хоббита имя».
Так Бродяжник очень грубо
Наркиссу сказал, сквозь зубы.
 
На письме, сломав печать,
Фродо стал его читать:
«Фродо, не сиди на месте,
У меня дурные вести.
Если скоро не приду я,
Уходи в конце июля.
Я вернусь, когда смогу.
Нагоню и помогу.
Пожелаю вам в пути
Я Бродяжника найти.
Он надёжный, верный друг.
Местность знает всю вокруг.
Арагорн зовут бродягу,
Доверяй ему, как магу.
Путь в Раздол найти он сможет,
Элронд после вам поможет.
Ночью прячьтесь, днём вперед.
Пусть с удачей вам везёт.
А ЕГО ты так и знай,
Никогда не надевай».
Фродо молча прочитал,
Пину с Сэмом передал.
 
Распахнулись с шумом двери,
В комнату ворвался Мери:
« Я по улице гулял.
Вдруг озноб меня пронял.
Темноты черней пятно –
Было мерзкое оно.
В темень чёрную скользнуло
И меня к себе тянуло,
Придавило, я упал
И сознанье потерял.
Отыскал трактирщик Ном,
Он явился с фонарём –
Видел тени две скользили
И меня с собой тащили».
 
Арагорн промолвил нервно:
«Извещён враг достоверно –
Вы в предгорье появились,
На ночлег остановились.
Оставаться будем тут,
Если ночью нападут.
Спать по спальням не пойдём,
Заночуем впятером.
Обмануть хочу я тать –
Чурки положил в кровать.
Отобъёмся до утра,
А пока что спать пора».
 
 
 
ГЛАВА 11
 
Битва на Заверти
 
Утром спальню посетили
И от ужаса застыли.
Окна выломаны были
И кровати изрубили.
А еще они узнали,
Что лошадки их пропали.
 
Пони одного купили,
И в дорогу поспешили.
Трактом путь держать опасно,
Это знали все прекрасно.
Через три-четыре мили
С тракта на тропу ступили.
 
Чтоб до Заверти дойти
Надо в Глухомань идти,
Мимо топи Комариной –
Путь тяжелый, очень длинный.
 
Заверть им не миновать,
Здесь решили ночевать.
На вершину лишь взошли
Метку Гэндальфа нашли.
Рассудил Бродяжник смело:
«Было здесь лихое дело.
Гэндальф тут с врагом сразился,
И видать поспешно скрылся.
Были страшные дела,
Даже выжжена трава.
Ночью здесь мы отдохнём,
Без него в Раздол пойдём».
 
Страх на Фродо налетел,
Взглядом тракт он оглядел –
По дороге мчался в ряд
Чёрных Всадников отряд.
Быстро спрятались в овраге.
Разожгли костёр бедняги.
Под защитою огня
Дожидаться будут дня.
 
Пала ночь, костер пылал.
Песнь Бродяжник напевал.
Гномов древние преданья
И эльфийские сказанья.
 
 
Цепенящий страх ознобно
Накатил на Фродо знобно.
Захотелось закричать,
Гнёт безмолвия прогнать.
Словно холодок могильный,
Разразился шип змеиный.
Мрака чёрного черней,
Тень ползла из-за камней.
Фродо ужас охватил
(Он Могильник не забыл).
И несчастный наш скиталец
Нацепил Кольцо на палец.
 
Тени тут - же прояснились,
Воины пред ним явились.
Меч в руке, могильный взгляд,
Из пустых глазниц глядят.
Фродо меч свой обнажил,
Засветился он, ожил.
И вонзил кинжал тогда
В ногу страшного врага.
Жаль, что сам спастись не смог –
Зацепил врага клинок.
 
Ледяное смерти жало
Хоббиту в плечо попало.
Уж сознанье уплывает,
Он трудом Кольцо срывает,
Обронив кинжал, упал.
Тут Бродяжник подбежал.
 
ГЛАВА 12
 
ПЕРЕПРАВА
 
«Отступило злое племя,
Затаилось, но на время.
Выпад Фродо их прогнал» -
Так Бродяжник рассказал.
«Рану Фродо промывайте,
И все время согревайте.
Чтобы рану излечить,
Надо Целемы добыть».
Место раны омертвело,
Бок, рука, потом всё тело,
Но волшебная трава
Фродо в чувство привела.
 
Утром наспех закусили
И в дорогу потрусили.
Быстро тракт перебежали,
И в кустарнике пропали.
 
Тропки нет. Кустарник цепкий.
По лицу хлестали ветки.
Дни недели так прошли,
До реки они дошли.
«Реку нам не обойти,
Знать по тракту вновь идти.
Мост минуем, а потом
Снова с тракта мы свернём».
 
По мосту когда шагали
Знак эльфийский подобрали.
Драгоценный камень был –
Знаменитейший берилл.
 
Между гор шли по долине,
По нехоженой низине.
Камни, пни, обломки скал,
Ветер выл и дождь хлестал.
Сырость, холод, непогода,
Бередили рану Фродо.
Боль мертвяцкая настала,
Спать нормально не давала.
Был он будто в полусне:
Крылья смерти в вышине,
Мертвецы на них сидят,
Вниз на хоббита глядят.
 
Он едва-едва держался.
Все же путь их продолжался.
Довелось друзьям в пути
Троллей каменных найти.
Фродо место то признал,
В чувствах радостных сказал:
«Этих Гэндальф подловил,
Когда с Бильбо проходил.
Радует, не скрою я
Семейная история».
 
На привале все поели,
Боевую песнь пропели.
На ночлег хотели стать –
Слышен стук копыт опять.
Дробный постук приближался,
Белый всадник показался.
Белый конь под ним лихой,
Чудный волос золотой.
Арагорн его окликнул.
По эльфийски что-то крикнул.
Из Раздола наконец
Прибыл Всеславур– гонец.
 
«Здравствуй Фродо долгожданный!
Ты для эльфов гость желанный.
Бремя тяжкое в пути
Довелось тебе нести.
Девять Кольценосцев рыщут,
И Кольцо конечно ищут.
Как на след ваш нападут
Раньше ветра будут тут.
Сзади пятеро идут,
Брод другие стерегут,
Но придется вновь рискнуть
По дороге двинуть в путь».
 
Вновь заныла Фродо рана,
Пелена в глазах тумана.
Боль всё тело охватила
И до сердца докатила.
Всеславур сдавил плечо –
Фродо стало горячо.
Пелена в глазах пропала,
Боль слегка приутихала.
 
К вечеру другого дня
К броду добрались друзья.
Фродо восседал в седле
На эльфийском скакуне.
Тут копыта застучали –
Это назгулы примчали.
Эльф приказ коню отдал,
Резче ветра конь погнал.
Леденящий вой раздался,
И ответный отозвался.
Двое Фродо догоняли,
Двое путь перерезали.
Фродо м1ртвый холод взял,
Но эльфийский конь заржал,
Яростью в галоп сорвался,
Через реку перебрался.
 
Фродо взял и оглянулся
Через реку – ужаснулся.
Буд-то в строй стоял их ряд
Чёрных Всадников отряд.
И приказ безмолвный внятен.
Он до ужаса понятен
«Стой, чтоб с места не сходил»
И противиться нет сил.
 
Волю Фродо всю собрал,
Меч из ножен свой достал:
«Уходите в Мордор свой,
Чёрный Всадник, я не твой».
 
А в ответ протяжный вой:
«Отдавай Кольцо! Ты свой».
 
В реку всадники вступили,
Ближе, ближе подходили.
Грохнул рёв издалека.
Фродо видел, как река
Поднялась, как будто холм
Вздыбилась из белых волн.
Водяной своей громадой
Рухнула на чёрных гадов,
Сшибла, пенясь ухватила,
И подводу утащила.
Фродо радости той внял,
И сознанье потерял.
 
ЧАСТЬ 2
 
ГЛАВА 1
 
В РАЗДОЛЕ
 
На четвертый день очнулся.
Глядь – в кровати он проснулся.
Тут же рядом Гэндальф был.
Всё он Фродо объяснил:
«Много трудностей в пути
Вам пришлось перенести.
И поступков глупых много
Вы собрали за дорогу.
А тебя поранить смог
Вражий Моргульский клинок.
Ты развоплощаться стал –
Во время в Раздол попал.
Элронд рану врачевал,
В ней обломок отыскал –
В тело глубоко ушёл,
Чуть до сердца не дошёл.
Ты чуть призрачным не стал
В магию врага попал.
Стал бы призраком теней.
Муки не найти сильней.
 
Я в дороге задержался.
Знай – в ловушке оказался.
Но от бед со всех сторон
Нас избавил Арагорн.
Древних рыцарей лихих
Арагорн – потомок их.
Из Заморья его предки
Дунаданцы нынче редки.
 
Сила Чёрных прибывает.
Враг дружину собирает.
Орки, волколаки, тролли
Служат его Чёрной воле.
Над Раздолом он не властен
И для эльфов безопасен.
Им всё в призраках понятно,
Что для Чёрных неприятно.
Всеславур – с Перворожденных,
Потому непокоренных,
Для тебя реальный мир
С призрачным соединил.
Хватит эльфам сил пока,
Чтобы задержать врага.
Суждено ж Кольцу – всё взвесь
Успокоиться не здесь.
Повелитель Элронд знает –
Враг к Раздолу подступает.
Тут реки вал водяной
Им готовит смертный бой.
Отдыхай мой Фродо милый,
Набирай скорее силы.
Нынче праздник в вашу честь,
Будем вкусно пить и есть».
 
Фродо с Сэмом в парк спустились
Только сумерки сгустились.
Всё цвело и распускалось,
Словно лето не кончалось.
Вскоре в зал всех пригласили,
За столами разместили.
 
Элронд – дому голова
Во главе сидел стола.
Как могучий, древний воин,
Зрелым мудрецам достоин.
На высоком знатном троне,
Сам в серебряной короне.
Волос пепельный, густой,
Проблесковый взор с искрой,
И неярким серебром
Свет короны блещет в нём.
Всеславур – могучий, статный,
Цвета солнца волос знатный.
Мудрый вид, спокойный, важный,
Свет в глазах блестит отважный.
Хоть и ниже Гэндальф был
Царский вид его пленил.
Волос, плечи, борода,
И осанка – хоть куда!
 
Против Элронда сидела
Распрекраснейшая дева.
Юной ли она была?
Вроде нет и вроде да.
Нет сединки на висках,
Нет морщинки на щеках,
Но в глазах особый свет –
Это мудрость долгих лет.
Фродо красота пленила
И слегка ошеломила,
Что живое существо,
Так прекрасно быть могло.
Это Арвен – дочь владыки.
Эльфам жизни дар великий.
Дали имя они ей,
Как звезде – Андониэль.
 
С Фродо за одним столом
Находился важный гном.
Ослепительно одетый.
В ожерелье – самоцветы.
С раздвоенной бородой
И почти совсем седой.
С кресла встал и поклонился
Фродо очень удивился:
«Глоин, гном, готов к услугам,
Велика твоя заслуга».
 
Фродо гнома воспросил:
«Ты в поход тогда ходил?
Бильбо, Торин, Фили, Кили
Золото своё отбили,
Что давно похитить смог
Злой дракон по кличке Смог».
Много Фродо гном поведал
До конца всего обеда,
И как жизнь течет себе
В знаменитой той Горе.
 
Вот обед закончен длинный
Перешли все в зал каминный.
Стали лютни тут играть,
Стали эльфы распевать.
 
Тут событие свершилось,
Что давно для Фродо снилось.
С дядей Бильбо повстречался,
Долгий разговор начался.
Про поход и про драконов,
И про эльфов и про гномов.
Как все эти годы жили,
Сколько песенок сложили.
 
Бильбо вдруг преобразился
Алчью взгляд его сменился,
Исказилось все лицо:
«Посмотреть хочу Кольцо».
Он руками потянулся,
Фродо в страхе отшатнулся.
Пронеслась стрелою нить –
Самозванца удавить.
Впрочем, тут - же повинился,
Перед Фродо извинился,
Что ему доставить смог
Столь мучительных тревог.
 
Бильбо после песню спел,
Что он сам сложить сумел.
Продолжался чудный вечер,
Хоть и ночь легла на плечи.
 
ГЛАВА 2
 
СОВЕТ
 
Утром колокол звенит,
На Совет всех звать велит.
Элронд Фродо представляет
И Совет весь называет:
«Эльфы: Гэлдор, Леголас,
Прибыл Гимли – гном сейчас.
Боромир приехал с юга,
Почитайте лучше друга».
 
Гном из царства под горой.
Даин там сей час король
Рассказал, что: «Год назад
Прибыл к Даину отряд.
То гонцы от Саурона.
Чёрный конь, одежда чёрна.
Дружбу гномам предложили
И про хоббитов спросили,
Чтоб мы Бильбо отыскали,
У него Кольцо забрали.
Царство Мори тогда
Он вернёт нам навсегда,
И отдаст нам три Кольца.
Был таков рассказ гонца.
Дважды чёрный приезжал,
Без ответа уезжал.
Дали нам последний срок,
И уже он недалёк.
Прибыл я просить совета
У великого Совета.
Мы окружены врагами,
Знать война не за горами?».
 
Элронд гному отвечал:
«Ты к нам вовремя попал.
Наша встреча не случайна,
Положение отчайно.
Выход только лишь в одном –
Биться сообща с врагом.
Пусть надежды даже нет
Всё решит сейчас Совет.
Мне неведомы забвенья
Про эпохи Средиземья.
Во Второй Кольцо родилось.
Вот как это получилось:
Жили гномы – морийцы,
Жили эльфы – кузнецы.
Дружбу тесную вели.
Эту дружбу берегли.
В ремеслах всего добились,
И искусностью гордились.
 
Саурон к ним в дружбу встрял
Все секреты перенял,
И на Огненной горе
Он сковал Кольцо себе.
С этого Кольца Всевластья
Начались одни несчастья».
Элронд дальше говорил:
«Там король был – Элендил.
Сын его Анарион
Был отвагой наделён.
А другой сын – Исилдур
Смел, отважен был и мудр.
Княжества они создали.
Южный – Гондором назвали.
Северным у снежных гор
Называется Арнор.
 
Саурон пошел войной,
Завладеть хотел страной.
Люди к эльфам обратились
И в союз объединились.
Битва в Мордоре была,
Разгромили мы врага.
Пал в той битве Элендил,
Меч – Норалл свой разломил.
Саурон повержен был,
Исилдур его убил,
И Кольцо забрал себе
Открывая путь беде.
 
Было бы необходимо
В пламени Ородруина
Уничтожить то Кольцо,
Чтоб владеть не мог ни кто.
Вскоре княжеству Арнор
Наступил большой разор.
Гондор держится, стоит
С крепостью Минас-Тирит».
 
Боромир заговорил:
«Враг имеет много сил.
Страшен Враг не массы силой,
А какой-то Тёмной Силой.
Летом, в битве у реки,
Появились Всадники.
Словно сгустки ночи теней
И удар у них смертельный.
Гибель Гондору грозит,
Время медлить не велит.
Ночью мне приснился сон,
Он пророчеств наполнен…
 
«Сломал свой верный меч Элендил
В бою себя не щадя,
А Исилдур в том бою добыл
Проклятие для себя.
Но в Имладрисе скуют опять
Сломанный меч вождя,
И невысоклик отважится взять
Проклятие на себя…».
 
Арагорн со стула встал
Меч изломанный достал:
«Вот тот самый меч Вождя,
Исилдур моя родня».
Фродо тут сказал вставая
Облегченья не скрывая:
«Знать теперь Оно твоё».
 
«Не твоё и не моё» -
Арагорн сказал спокойно,
Мудро, веско и достойно –
«По решению Судьбы
У него Хранитель ты».
 
Гэндальф посмотрел на Фродо:
«Покажи Кольцо народу.
Пусть оно увидет мир,
Вещий сон твой, Боромир».
 
Фродо как-то растерялся,
Как-то странно испугался,
И дрожащею рукой
Его поднял над собой.
 
«Вот Проклятье Исилдура –
Эта самая фигура» -
Элронд так для всех сказал.
Боромир пробормотал:
«Невысоклик. Пробил час.
Знать надежды нет у нас».
И закончил свою речь:
«Для чего разбитый мечь?».
 
Арагорн всем пояснил:
«Не последний час пробил.
Делать надо лишь одно,
Что давно предречено.
Как Проклятье вновь найдётся
Меч Вождя перекуётся.
Превратится он тогда
Во проклятье для Врага.
Я – наследник Элендила,
Я сражаюсь с Чёрной Силой.
Битва вскоре предстоит,
Я иду в Минас-Тирит».
 
Бильбо всем поведал внятно,
Как ходил «туда – обратно».
Фродо тоже рассказал,
Как с Кольцом сюда попал.
 
Хочет Боромир спросить,
Как Кольцо ТО отличить?
Что сказал бы Саруман?
Почему не прибыл к нам?
 
Начал маг издалека:
«Есть Пещера и Река.
Эту пропасть долгих лет
Мудрых изучал Совет.
Изучали, не спешили.
Про Врага совсем забыли.
Саруман сказал тогда,
Что Кольца нет навсегда.
 
Враг же время не терял,
Информацию собрал,
И на поиски Кольца
Выслал Чёрного гонца.
Сам уехал я в Гондор,
Где Властитель Денетор.
Там в Хранилище попал,
Много древних книг читал.
Исильдуровой рукой
Документ нашел такой:
Описанье есть Кольца
Там от третьего лица:
«Знаки магии на нём,
И пылает всё огнём.
Буквы эльфов на витке,
Но в мордорском языке».
 
Арагорну дал заданье –
Обыскать всё Глухоманье,
Горлума там отыскать
Про Кольцо всё разузнать.
Арагорн, потратив сил,
Все же Горлума словил.
Долго с ним я вёл беседы,
Много сведений поведал.
В Мордор пробирался он,
Там был схвачен и пленён.
В пытках там сознался он
Про Кольцо и Хоббитон.
В Лихолесье он сейчас –
Эльфы не смыкают глаз».
 
Громко Леголас сказал:
«Ночью Горлум убежал».
 
Снова Гэндальф говорил:
«Летом я в Приречье был.
Радагаста встретил я,
Он разыскивал меня.
Передал, что Саруман
Разработал мудрый план.
Чтобы Чёрных извести
Должен я к нему прийти.
В Изенгард помчался я.
Ждали там уже меня.
Но однако Саруман
Вдруг решился на обман.
Он поведал мне красиво:
«В мире Новая есть Сила.
Её мощью я пленён,
К ней иду я на поклон.
Про неё идет беседа,
Верь, близка её Победа.
Надо Силу поддержать,
Будем миром управлять.
Надо нам для этой власти
Завладеть Кольцом Всевластья.
Я тебе скажу одно –
Ты ведь знаешь, где оно».
 
Саруману я ответил:
«Подлый путь себе наметил.
Про Кольцо я не скажу,
Черной Силе не служу».
 
И меня тут, как подранка
В башню заперли Орхтанка.
Посох тоже отобрали.
Дни неволи побежали.
К счастью Радогаст – приятель
Оказался не предатель.
Помощь от него пришла -
Он прислал ко мне орла.
В Мустангрим тот снёс меня,
Там добыл себе коня.
Светозаром звался он.
Я помчался в Хоббитон.
Но немного не успел,
Фродо выехать сумел,
А за ним, как я и знал
Чёрный Всадник проскакал.
Я до Заверти добрался,
Там с Назгулами сражался.
А потом в обход, в Раздол
Часть врагов с собой увёл.
Через три дня после Брода,
Здесь же появился Фродо.
 
Мы теперь должны решить,
Как с Кольцом нам поступить».
 
Все надолго замолчали.
Видно, что переживали.
Снова слово Элронд взял
Всем сидящим так сказал:
«Горек Гэндальф твой рассказ.
Саруман всё знал про нас.
В помыслы врага он вник,
Злым коварством он проник.
Бомбадил тогда быть может
В этом деле нам поможет.
Спрячет у себя Кольцо,
Не зайдет к нему ни кто».
 
Гэндальф тут же возразил:
«Не поможет Бомбадил.
Хоть Кольцо над ним не властно,
Доверять ему опасно.
Рано – поздно враг узнает,
Где Колечко почивает.
Враг на Тома нападёт
Бомбадил в борьбе падёт».
 
Молвил Гэлдор окрылённый:
«Только эльф перворожденный
Саурона отобьёт,
Если сил в себе найдёт».
 
«Нам таких не хватит сил» -
Элронд вновь заговорил.
«Нет таких сил и у нас» -
Горько молвил Леголас.
«Эльфам бы соединиться –
Враг не даст объединиться.
И окружит наши земли
Океаном Чёрной Теми.»
 
Тут досады не скрывая
Всеславур сказал вставая:
«Мы не можем от врага
Защитить Кольцо пока.
Остается два пути,
Чтоб проблему извести.
За море его отправить,
Нашим родичам доставить.
Или, что не хуже тоже
Постараться уничтожить».
 
Элронд тут же возразил:
«Вспомни, Гэндальф говорил,
Раз случилось, что Оно
В Средиземье рождено,
За морем не сможет сгинуть,
Наш не сможет мир покинуть.
Лишь огню Ородруина
По плечу Кольцу кончина».
 
Всеславур продолжил речь:
Знаю, как Кольцо сберечь –
В океанской глубине
Пусть лежит себе на дне».
 
«К сожаленью ты неправ» -
Гэндальф молвил помолчав –
«В океанской глубине
Живность даже есть на дне.
И ещё. Через года
Будет суша вместо дна.
Мы же призваны конечно
Истребить Кольцо навечно».
 
Молвил Гэлдор: «Так и знай,
Путь опасен в Древний Край.
К морю путь – одни преграды.
Кроме Назгулов - засады».
 
Элронд сумрачно изрёк:
«Путь на Запад иль Восток?
Запад. К морю безопасней.
В Мордор, на Восток – ужасней.
Превосходно Враг наш знает –
Эльф на Запад отступает.
Западню поставит нам,
Попадемся мы в капкан.
Знать надежда – прочь сомненье
В неожиданном решенье.
Путь к горе Ородруин
Сгинет пусть Кольцо под ним».
 
Молвил Боромир: «Быть может
Его рано уничтожить?
Может хорошо случилось,
Что Оно здесь очутилось?
Если в нём такая сила
Сарумана что сразила,
Обратится пусть тогда
Против общего Врага!»
 
Элронд тут- же возразил:
«Не для Светлых Оно Сил.
Рождено на свете жить –
Чёрным замыслам служить.
Мощь большая скрыта в нём.
Кто той мощью наделён,
Им владея насладится,
Но потом переродится.
Одолеет Саурона
И его изгонит с трона.
Незаметно время грянет –
Чёрным Властелином станет.
И Кольцо я без сомненья
Не возьму для сохраненья.
Никогда им и ни где
Не воспользуюсь в борьбе».
 
Гэндальф продолжал потом:
«Мудрость истинная в том,
Все должны меня понять,
Чтоб опасный путь принять.
Безрассуден в Мордор путь,
Но с него нельзя свернуть.
Маскировкой станет нам,
Затемнит глаза врагам.
Враг умён и много видит,
И дела других предвидит.
Власти цель его сжигает,
По себе других ровняет.
И ему не догадаться,
Что так можно постараться,
Пренебречь над миром властью
Известь Кольцо Всевластья.
Так опасный наш поход
С толку ворога сведёт».
 
Элронд снова речь ведёт:
«Враг сначала не поймёт,
Что к нему домой идём.
Там Победу мы найдём.
Полон Саурон могуществ,
Там над ним нет преимуществ.
Сила, мудрость не годится,
А вот тайна пригодится.
Правильно скажу: быть может,
В деле слабый нам поможет.
Мир не раз он изменял,
Долг свой честно исполнял.
Сильный страха не боится,
От врагов он не таится.
Гибель ждёт его тогда
От Всеобщего Врага».
 
Бильбо вдруг заговорил:
«Я ту кашу заварил,
Чтоб историю закончить
Должен я Кольцо прикончить».
 
Гэндальф Бильбо отвечает:
«Твой порыв нас впечатляет,
Но поход, ты знаешь сам,
Уж тебе не по годам.
В свою книгу запишите –
У Кольца другой Хранитель».
 
Фродо ужас охватил,
Леденящий страх пронзил.
Понял, видно по судьбе
Приговор прочтет себе:
«Я готов в поход идти.
Я готов Кольцо нести,
Но гадать я не решусь,
Как я в Мордор проберусь».
 
Элронд Фродо похвалил:
«Ты всё правильно решил:
В Мордор проклятый пойти,
Средиземие спасти».
 
Тут из дальнего угла
Вылез Сэм из – под стола:
«Фродо не пойдёт один,
Я отправлюсь вместе с ним».
 
ГЛАВА 3
 
НАЧАЛО ПУТИ
 
День когда сошел на нет
Бильбо свой собрал Совет.
Мэрри всем сказал и Пин,
Что идут в Ородруин.
Гэндальф пояснил: «Друзья,
Сразу в путь идти нельзя.
Мы разведку отослали,
Чтоб след Назгулов Сыскали.
А пока вы отдыхайте,
Больше силы набирайте.
Мы разведку подожд1м,
Вместе в дальний путь пойдём».
 
Быстро, будто две недели,
Так два месяца летели.
Осень быстро завершилась,
Тут разведка возвратилась:
«Нет следов в верховьях Буйной,
Нет в низовьях Сероструйной.
У истоках Андуина,
И на Сирых нет Равнинах.
Лихолесье прочесали,
На Восточный тракт попали,
На Троллийское плато.
Не нашел следов ни кто.
Напрочь Чёрные пропали,
И орлы их не видали.
Лишь нашли среди камней
Восемь трупов лошадей».
 
Гэндальф здраво рассудил:
«Назгулы лишились сил.
В Мордор призраком явятся
И на время затаятся.
Значит медлить нам нельзя,
Завтра же в поход, друзья».
 
Элронд Фродо пригласил,
Раз – другой переспросил:
«Скоро надо выступать,
Я не вправе принуждать,
Потому, как по дороге
Не получишь ты подмоги.
Много недругов заметишь
И друзей ты тоже встретишь.
И ещё вам надо знать,
Что следы не оставлять.
Чтоб иметь успех в пути,
Надо скрытно вам идти.
Словом девять будет вас:
Гимли гном, эльф Леголас.
Маг – великий Гэндальф Серый,
Арагорн – Бродяжник смелый.
Боромир – Гондора сын,
Фродо, Мэри, Сэм и Пин».
 
Кузнецы обломки взяли,
Меч Вождя перековали.
Грозно выглядеть он стал,
Арагорн «Андрил» назвал.
 
Бильбо Фродо пригласил,
В путь-дорогу снарядил.
«Тёрн» - свой меч ему отдал,
Что у троллей отобрал,
И кольчугу из мифрила,
Что у Торина служила.
 
Каждый взял с собой в дорогу
Куртку, плащ, еды немного.
По мешкам всё разложили
И на пони погрузили.
Из оружия друзья
Взяли каждый для себя:
Боромир взял меч и щит,
В перевязи рог висит.
Жезл магический и меч
Гэндальф взял, чтоб орков сечь.
Леголас взял лук и стрелы,
И кинжал эльфийский белый.
Хоббиты мечи из стали,
Что с могильников забрали.
Боевой топор у гнома,
Он для битвы и для дома.
И на пояс прицепил
Арагорн свой меч Андрил.
 
Элронд весь отряд собрал
И напутствие воздал:
«Поскорее собирайтесь,
В ночь с Раздола отправляйтесь.
Темень скроет вас легко,
Вы уйдете далеко.
Фродо, ты Кольца Хранитель,
Средиземья избавитель.
Будет нелегко идти,
Не бросай Кольцо в пути.
И какой бы ни был край,
Никому не отдавай.
В худшем случае на время
Это тягостное бремя
Можно вверить мудрецу.
Он не даст пропасть Кольцу,
Иль Хранителю другому –
Чтоб не мыслил по иному.
 
Мордор тянет и манит,
Как невидимый магнит,
И к нему чем ближе путь,
Тем трудней назад свернуть.
Вам пора уже идти.
Звезды светят пусть в пути.
До свидания, прощайте
Поскорее возвращайтесь».
 
Путники в поход пустились,
Грустно с эльфами простились.
Ночью шли, а днём скрывались,
Так до Мглистых гор добрались.
Там страна располагалась,
Что Остранной называлась.
Ранее была она
Эльфами заселена.
Сутки решено стоять,
Отдохнуть и сил набрать.
Арагорн на холм поднялся,
Вдаль глядел и удивлялся:
«Нет вокруг зверья живого,
Мы поставим часового».
 
Все уснули на убой.
Сэм был первый часовой.
Тишина вдруг накатила,
Мёртвой тяжестью схватила.
 
В небе точка появилась,
Больше, больше становилась,
Расширялась, приближалась
Вороньем всё оказалось.
Птицы чёрные, большие,
Солнце скрыли над лощиной,
Громогласный карк раздался,
Дробным эхом отозвался.
 
Лишь исчезла птичья свора
Арагорн поднялся скоро.
Гэндальфа он разбудил,
С мрачным видом доложил:
«Видел здесь воронью стаю,
Что здесь делала, не знаю.
Но стервятники летают,
За Остранной наблюдают.
Так что мы не отдохнём,
Ночью в путь опять уйдём.
Чтобы выйти к Андуину
Три пути есть: Первый длинный –
Мглистый с юга обойти
Знать в Ристанию зайти.
Так как Саруман предатель
Нам не знать, где неприятель.
Этот путь мы отметём,
Через перевал пойдём.
Могут там шпионы быть,
Может и метель кружить,
Может там засада ждать,
Нам придется рисковать.
Страшен третий путь и труден,
Говорить о нём не будем.
Перевалом не пройдём,
Значит под горой пойдём».
 
Быстро двигались сначала,
Но дорога похудшала.
Звёзды скрыла пелена
Чёрная настала тьма.
Ветер ледяной подул,
И затем метель надул.
Превратился в ураган,
И в неистовый буран.
Камни сверху покатились,
Камнепадом обратились.
Под карниз успели встать,
Камнепада избежать.
 
Вихри бешено крутились,
Путники остановились.
Минул час, прошёл другой
Замело всех с головой.
Дрема стылая настала,
И видение предстало:
В кресле Бильбо восседает,
А камин огнём пылает.
Он племянника корит,
Продолжать поход велит.
Возвращаться чтоб не смели,
Не боялись чтоб метели.
 
Фродо тихо прошептал:
«Отдохнуть я здесь мечтал».
Бильбо сник, огонь задулся,
Фродо сразу же проснулся.
Гэндальф глядя на беднягу
Достает свою баклагу.
Каждый по глотку отпил –
Получил придаток сил.
Тот напиток драгоценный –
Здравур – дар эльфийский, ценный.
В холода он согревает,
Страх и ужас прогоняет.
 
А пурга всю ночь кружилась,
Лишь к утру угомонилась.
Делать нечего. Отряд
В путь отправился назад.
За ночь снегу нанесло,
И все тропки замело.
Сквозь сугроб с трудом пробились
И в долину опустились.
 
ГЛАВА 4
 
ЧЕРЕЗ МОРИЮ
 
Стылый вечер наступил
Гэндальф мудро рассудил –
На ночлег остановиться,
Отоспаться, подкрепиться.
 
Быстрый ужин, лунный свет,
Начался большой Совет.
Фродо Гэндальфа спросил:
«Как быть дальше? Ты решил?».
 
«У отряда два пути.
Первый путь – назад идти.
Путь второй – на Мордор снова» -
Гэндальф отвечал сурово.
Про Раздол лишь услыхали
Три хоббита засияли.
Гном и эльф не отвечали,
Выжидательно молчали.
Люди хоть не стушевались,
Но бесстрастными остались.
Понял Фродо из всего –
Ждут решения его.
 
«Мы не будем возвращаться,
Надо в Мордор пробиваться».
Гэндальф Фродо поддержал:
«Всё ты правильно сказал.
Враг со временем узнает,
Кто Кольцо его скрывает.
На Раздол войной пойдёт,
Рано – поздно он падёт.
Враг когда Кольцо добудет
Властелином Чёрным будет.
Тьма завесы без сомненья
Окуёт всё Средиземье.
Назгулы, хоть в плоти мнимы,
Станут же непобедимы.
 
Страшный путь нам предстоит.
Под горами он лежит.
В царство Мории пойдем мы
Сквозь сплошные катакомбы.
Под землёю надо скрыться,
От шпионов утаиться.
Это враг не ожидает,
След наш тут же потеряет.
Будет трудно пробиваться,
Орки могут повстречаться.
А быть может нас с дружиной
Встретит Балин, друг старинный».
 
Разговор вдруг оборвался,
Рядом волчий вой раздался.
Волколаки окружили,
На отряд напасть решили.
Быстро все на холм забрались,
На ночь средь дубов остались.
Развели большой костёр,
Все готовы дать отпор.
 
Был костёр, но волколаки
В ночь решились для атаки.
Их Хранители рубали,
Волколаки наступали.
Гэндальф в дело жезл пустил,
И дубы все запалил.
Волки в ужасе застыли,
И тот час же отступили.
Трупов нет. Видать они
Волки – оборотни.
 
Спешный завтрак. Зашагали.
Целый день они блуждали,
Среди трещин и камней.
Нет здесь птиц и нет зверей.
Были поиски не длинны,
В полдень вышли из долины.
Гэндальф молвил: «Вот она,
Вот Морийская стена.
Раньше здесь ворота были,
Эльфы, гномы здесь ходили,
И дорога здесь была
В Царство Мори вела».
 
Путь к стене переградив,
Впереди лежал залив,
С темной, затхлою водой,
С мерзкой ряской ледяной.
В брод его лишь миновали
Всплеск негромкий услыхали.
Долго булькало со дна,
А потом вновь тишина.
 
Вот дорога ткнулась в стену,
И поставила проблему:
Где ворота? Как найти?
Как открыть их? Как войти?
Гэндальф стену осмотрел,
Заклинание пропел,
И отряд при лунном свете
Изменения заметил.
На поверхности стены
Стали линии видны.
Нити линий разбегались
И рисунком оказались.
Надпись аркой выгибалась,
На эльфийском прочиталась,
Опиралась на дубы,
Что росли возле стены.
Ниже надписи названья
Молот был и наковальня,
И увенчаны короной
С семью звёздами вкраплённой.
А внизу звезда сияла,
Всё лучами обрамляла.
Здесь и Дарина эмблема,
И Остраны символ древний,
Феанорова звезда
Освещает путь всегда.
 
Гэндальф надпись разобрал,
Перевёл и прочитал.
Но ворота не открылись,
Как Хранители ни бились.
И они открылись вдруг
При эльфийским слове «Друг».
В стенке створки появились,
И бесшумно растворились.
За площадкой был карниз
И ступени вверх и вниз.
 
Вдруг из озера на камни
Вышли щупальцы с руками.
Фродо за ногу схватили,
И в пучину потащили.
Сэм мечём их порубил,
Фродо он освободил.
Убежали еле-еле,
И укрылися в пещере.
Створки щупальцы схватили
И пещеру затворили,
Горный вызвали обвал -
Он отряд замуровал.
 
Фродо Гэндальфа спросил:
«Кто напал? Кто это был?»
Гэндальф хмуро отвечал:
«Раньше этих не встречал.
В безднах водяных, глубинных
Много чудищ есть старинных.
Их помочь себе просила
Лиходейственная сила.
В путь пора уже идти,
Надо сорок лиг пройти.
Три – четыре дня ходьбы,
Только б не было беды».
 
Гэндальф впереди шагал,
Жезлом путь всем освещал.
Не давал его меч свет –
Значит рядом орков нет.
 
Коридоры, отвороты,
Гроты, ямы, повороты.
Всё мешало им в пути,
Стали медленней идти.
Хоть от трудностей дороги
Уж подкашивались ноги,
Ни хотел ни кто ни чуть
Посидеть и отдохнуть.
 
Снова Фродо сам не свой,
Не найдёт в душе покой.
Страх его одолевает,
И несчастье предвещает.
Хоть он рану залечил,
Что в походе получил,
След ранение имело,
И на Фродо возымело.
В темноте он лучше видел,
И опасности предвидел.
 
Вот, сейчас, Кольцо на шее
Становилось тяжелее.
Впереди враги в засаде,
А один враг крался сзади.
И поклясться Фродо мог –
Слышал шлёп от босых ног.
 
В зал они попали скоро.
Из него три коридора.
Все в попутном направленье.
Маг задумался в решенье.
Левый плавно опускался,
Правый к верху поднимался.
Средний же горизонтальный
Уже, ниже был, чем крайний.
Гэндальф спать всем разрешил,
Сам задумавшись курил.
 
Утром объявил решенье:
Вправо продолжать движенье.
 
Продвигались по дороге,
Без опаски и тревоги.
Впереди огонь мерцал,
Гэндальф путь всем освещал.
 
Коридор вдруг оборвался
И пещерой оказался.
Маг обрадованный стал,
Это место он узнал.
Жезл зажёгся, засиял –
 
Это был огромный зал.
Полированные стены
Черным мрамором отменным.
Вверх зеркальный всё уходит,
В потолок под купол сводит.
Арки в стенах осветились,
В них проходы появились.
Коридоры начинались,
В части света направлялись:
«Мы в жилой попали зал» -
Гэндальф место объяснял –
«Здесь мы ночью отдохнём,
На рассвете в путь пойдём».
 
Сэм сказал: «Наверно здесь
Тьма алмазов, всех не снесть,
Не за просто «хорошо»
Балин в Морию пошёл».
 
Гэндальф Сэму отвечал:
«Здесь алмазов не встречал.
Орки ими завладели,
Все пещеры осмотрели.
Может в нижних кладовых
До сих пор навалом их,
Но туда орк не пойдет –
Древний Ужас там живет.
За мифрилом прибыл гном,
За особым серебром.
Славу, почесть гномам дал
Благороднейший металл.
Как железо не ворочай,
Это материал рабочий.
Золотишко иль алмаз
Для игрушек в самый раз.
Вот мифрил в те времена
(Двумстам золотом цена)
Стал сейчас совсем в бесценье,
Нет в помине в Средиземье.
 
Жила рудного мифрила
Нижний ярус весь пронзила.
Глубже гномы уходили,
Древний ужас разбудили.
Как из Мории сбежали,
Орки весь мифрил забрали.
Саурон металл отнял,
Им у орков откуп взял.
 
Словно медь прекрасно ковкий,
И на удивленье лёгкий.
Сталь любую разрубает,
И как зеркало блистает.
А у Бильбо есть кольчуга -
Торин одарил, как друга.
Так вот знайте, вся она,
Из мифрила создана».
 
Разговоры стихли вскоре,
Все уснули в коридоре.
Фродо – первый часовой.
Чёрной скован тишиной.
Не слыхать какого звука,
Нет ни шороха, ни стука.
Лишь однажды показалось
Пара огоньков мерцалась.
Через два часа сменился,
В тот же сон вновь провалился.
Глаз мерцаний огоньки,
И босых подошв шлепки.
 
Утром Гэндальф разбудил.
Серый свет в пещере был.
Скудный завтрак, Быстрый сбор.
В путь. На север. В коридор.
Двести метров не прошли,
Дверь открытую нашли.
Там с окошком был покой
В центре с мраморной плитой.
Надпись рунами гласит:
«Здесь прах Балина лежит,
Он погиб тут под горой,
И сражался, как герой».
 
ГЛАВА 5
 
Большое Лихо Дарина
 
Кости на полу хрустели,
Топоры в пыли ржавели.
Шлемы и мечи валялись,
В нишах сундуки скрывались.
Были сундуки разбиты,
Крышки сорваны и вскрыты.
 
У стены, где пепел светел
Гэндальф книжицу приметил.
Правый угол обгорел,
Вся дырявая от стрел,
Нет конца и нет начала,
В пятнах крови вся лежала.
 
«Это летопись похода,
От начала до исхода».
Гэндальф тихо стал читать,
Что возможно разобрать.
«Мы охрану порубили,
Орков у ворот разбили…
Орки подняли тревогу,
Позже подошла подмога.
Флои принял бой лихой
И убитым пал стрелой…
… С двадцать первого чертога…
Шахта… и опять тревога…
… Злато…Дарина топор…
Получили вновь отпор…
…В оружейный склад пошли…
…Наконец мифрил нашли…
…Оин…запад…поворота…
…где эльфийские ворота…
…Балин…ноября погиб
Он из лука был убит.
…мы б ворота удержали,
Но чудовищный… все пали.
Караульню захватили,
Лони, Фрара завалили.
Собрались нас затопить,
Нету места отступить.
Смерть идёт из глубины…
…продолжение войны…».
 
Каждый думал, кто что мог.
Маг всему подвёл итог:
«На два фронта воевали,
И Ворота защищали.
Кроме орков враг другой.
Вот узнать бы, кто такой.
Так пять лет провоевали,
Всё же Морию отдали.
Гимли, книгу забирай
После Даину отдай.
А теперь нас ждет дорога
В первый ярус из чертога».
 
Громкий грохот вдруг раздался.
Пол от гула содрогался.
Заревел призывно рог.
Зазвучало рок, рок, рок.
Быстро к двери подбежали –
В коридоре орки ждали.
Орки, урхи, тролль пещерный
Высоты неимоверной.
Быстро внутрь отступили,
Двери клином укрепили,
Но не долго дверь держалась.
Понемногу открывалась.
 
Орки в комнату ворвались,
И навеки здесь остались.
Гэндальф приказал бежать,
Сам остался прикрывать.
Вскоре он отряд нагнал,
Вещь тревожную сказал:
«Страшный там противник был,
Чуть меня не погубил.
Я от битвы той устал,
Жезл светиться перестал».
 
В полной темноте бежали,
Счет ступеням потеряли.
В первый ярус опустились –
Впереди огни светились.
Как шагнули все под арку
Стало и светло и жарко.
Маг сказал: «И вот итог.
Знать Привратный здесь чертог.
Дальше всё легко и просто.
Ров пересечем по мосту,
Лестницу одну пройдём,
И к воротам попадём».
 
В зале трещина зияла
Пламя буйно полыхало.
Гэндальф приказал бежать,
До моста рукой подать.
Быстро зал перебежали,
Мост Морийский миновали,
Напоследок оглянулись,
И от страха ужаснулись.
 
Тень гигантская явилась.
Вся косматой тучей вилась.
Мощь свирепую внушает
Всё от страха замирает.
Трещину перемахнуло,
Пламя с гулом вверх взметнуло.
Сгусток в туче уплотнился,
Великаном обратился.
В правой он руке держал
Пламя огненный кинжал.
В левой – длинный хлыст огня,
Орков за собой маня.
Леголас его узнал
«Это Барлог» - закричал.
И промолвил Гимли тихо:
«Дарина Большое Лихо».
 
Гэндальф крикнул всем: «Бежать,
Вам его не удержать.
На мосту мы с ним сойдёмся,
Кто сильнее разберёмся».
 
Все у лестницы столпились,
И назад оборотились.
Бросить Гэндальфа не вмочь,
Хоть не знают, как помочь.
 
Туча чёрная ползёт,
В ней плеща огонь живёт,
Дыма гриву развивает,
Не спеша на мост ступает.
 
Маг стоит среди моста.
Он на жезл свой оперся.
Было видно, он устал.
Барлог ближе подползал.
Мантия его сомкнулась
И мгновенно развернулась.
Во все стороны легла,
Словно два больших крыла.
Щёлкнул огненный хлыст громко,
Разлетелись искры звонко,
Стал кинжал, как меч кривой.
 
Гэндальф с места ни ногой.
«Уходи» - проговорил –
«Я посланник светлых сил.
Тьма багровая глубин
На Земле не Властелин.
Не пройдёшь ты по мосту,
Отправляйся в черноту».
 
Барлог шаг вперёд шагнул,
Крылья чёрные взметнул,
Но сомкнуть их вновь не смог,
Маг свой вытащил клинок.
Яррист вспыхнул что есть сил,
Всю пещеру осветил.
Ятаган в куски распался.
Маг на месте оставался.
Барлог двинулся вперёд,
Хлыст свистит и сильно бьёт.
С громким криком «Элендил»
Арагорн на мост ступил.
«Гондор» - Боромир сказал,
И на помощь побежал.
 
Гэндальф жезл свой поднимает,
Им по камню ударяет.
Жезл сломан. Мост разбит.
Барлог с воем вниз летит.
Хлыст в руке ещё играет,
Дважды мага обвивает,
И под тяжестью врага
Он исчез в глубинах рва.
Только донеслось: «Бегите!
Поскорее уходите».
 
Наступила тишина.
Страхом, ужасом полна.
Арагорн сказал: «Вперёд!».
Он теперь отряд ведёт.
Как по лестнице поднялись –
В коридоре оказались.
Зал прошли, два поворота,
И увидели ворота.
Стражу орков перебили,
Вновь в открытый мир ступили,
И расплакались на воле,
Удержать не в силах горе.
 
ГЛАВА 6
 
В Лориэне
 
Арагорн сказал: «Друзья,
Гэндальфа вернуть нельзя.
Надо быстро уходить,
Нету времени скорбить.
Мы его не подведём,
в Мордор без него дойдём.
 
Клятву мы себе дадим,
Что за мага отомстим.
А сейчас в путь по низине,
В Чернореченской долине.
 
Солнце в небе высоко,
Отойдём мы далеко,
А как сядет за горами,
Орки побегут за нами».
 
Фродо с Сэмом подлечили
И в дорогу заспешили.
Надо двадцать лиг пройти,
Чтобы в Лориэн прийти.
 
Вскоре тени удлинились
И туманы появились.
Добрались когда до леса
Тьмы ночной легла завеса.
В чащу леса углубились,
На ночлег остановились.
«Даро» - сверху крик раздался.
Голос эльфа оказался.
Леголаса он признал,
Вместе с Фродо вверх позвал.
 
С древа лестницу спустили
(Из верёвок ее свили).
По ступеням лишь поднялись,
Так под кроной оказались.
Исполинский ясень был,
Мощью он своей пленил.
Ветви в стороны растут,
Постепенно вверх идут.
Ствол же главный разветвлялся,
Как ромашка закруглялся.
 
В самом дне громадной чаши,
В золоте листов опавших,
Там платформа оказалась,
Что «делонью» называлась.
На платформе эльфы ждали:
«В Лориэн друзья попали,
Элронд весть про вас вручил,
И помочь вам попросил.
Мы разведчики. Три брата.
Охраняем наши врата.
Ночью все здесь отдохнём,
Утром в Лориэн пойдём.
Это пост сторожевой.
Здесь мы летом и зимой,
А меня зовут Хэлдар».
Эльф для Фродо пояснял.
А потом вопрос задал:
«Ваш велик отряд иль мал?»
Леголас ответил хитро:
«Восемь. Четверо хоббитов,
Люди – двое, я потом,
И восьмой, последний – гном».
«Гном?» - переспросил Хэлдар –
«С ними наш союз пропал,
Дружбы с ними не ведём,
В Лориэн не поведём».
 
Фродо на защиту встал:
«Элронд гнома в путь послал.
Превосходный воин он,
И надежен, и силён».
 
Эльфы совещаться стали,
Леголаса распрашали,
И в итоге порешили –
Гнома пропустить решили.
«Но в одном его обяжем,
Мы глаза ему завяжем.
Гномов и людей не хаем,
Только всё ж не доверяем».
 
На делони разместились,
И обильно покормились.
А в эльфийских одеялах
Убаюкал сон усталых.
 
Фродо за полночь проснулся –
Он от шума содрогнулся.
Хриплый голос, звон металла.
Сила шума нарастала.
«Орки» - эльфы объяснили.
Наверх лестницу втащили,
И вглубь леса побежали,
Орков в чащу завлекали.
Топот стих и укатился,
На восток он отдалился.
Наступила тишина.
Фродо ж было не до сна.
 
Стал взволнован и тревожен,
Тёрн он вытащил из ножен,
И клинок хоть не мерцал,
Фродо шорох услыхал.
Ветра шелест не похожий,
И на шаг эльфийский тоже.
Фродо различил – сквозь тьму,
Кто-то лез наверх к нему.
Вдруг шуршанье прекратилось,
Глаз мерцанье появилось.
Фродо вздрогнул, тень скользнула,
За кусты она нырнула.
 
На делонь Хэлдар забрался:
«Странный тип к вам забирался,
Но меня он увидал
И стремительно удрал.
Мог стрелой его достать,
Но он мог бы закричать.
Орки здесь недалеко,
Нам бы было нелегко.
Орки след ваш отыскали,
Но мы в чашу их загнали,
И еще сегодня днём
Всех поганцев изведём.
А теперь спокойно спать
Утром в Стэрру нам шагать».
 
Луч зарёю утро полнил –
Хоббитанию напомнил.
В путь дальнейший собирались,
Нежно с речкой попрощались,
И пошли, сил не жалея.
 
Вот пред ними Ворожея.
Берег северный крутой,
Пост на нём сторожевой.
Миновали лишь преграду
Хэлдар объявил отряду:
«В Лориэн друзья попали.
Здесь немногие бывали.
Стэрра – эльфы так зовут,
Лориэна сердце тут.
А теперь все в путь за мной
К нашей Крепости Лесной,
Но глаза завяжем гному.
Быть не может по иному».
 
Гимли мрачно говорит:
«Я не пленник, не бандит,
Не шпион я Саурона.
Почему же мне препона?»
 
Хэлдар гному говорит:
«Древний нам закон велит
Гномов в Стэрре убивать,
А не внутрь провожать».
 
Гимли гордо речь ведёт,
Руку на топор кладёт:
«Или я отправлюсь с вами,
Но с открытыми глазами,
Или я уйду домой
В царство гномов под Горой».
 
Хэлдар тут же возразил:
«Путь назад себе закрыл.
Всех к Владыке отведу,
Вашу он решит судьбу.
А подумаешь бежать,
Дам приказ в тебя стрелять».
 
Гимли выхватил топор,
Эльф стрельнуть готов в упор.
В дело Арагорн вступил,
Дело миром разрешил:
«И хоть с вами мы не дома,
Не дадим унизить гнома.
Раз момент сей эльфам важен,
Все себе глаза завяжем».
 
Так два дня они шагали,
И повязок не снимали.
Оттого так получилось,
Чувство Фродо обострилось.
Ощущал травы он шёпот,
И деревьев тихий ропот.
Крики птиц, ручьёв журчанье,
Ветра слабое дыханье.
 
Чувство странное находит,
Что он в прошлое уходит.
Этот мир он покидает,
А в прошедшем оживает.
 
Три эпохи вспять минули,
В Предначальную вернули.
Радостью душа искрилась,
Зло ещё не появилось.
 
Тут отряд им повстречался.
Он к границе направлялся.
От Владыки был приказ
Снять у всех повязки с глаз.
 
Только лишь глаза открыли
В изумлении застыли.
Возвышался холм горой
С изумрудною травой.
Из деревьев старых стены
Образуют диадемы.
В центре ясень – исполин.
Древний, мощный господин,
С золотистою листвой
И делонью в кроне той.
 
Хэлдар был немногословен:
«По преданью, похоронен
Под курганом древний царь
Эмрос – первый государь.
Здесь всегда цветы живые,
Хоть вокруг морозы злые.
Ветерок в траве шуршит.
Всё о прошлом говорит».
 
Фродо на курган дивился.
Замер и не шевелился.
Он смотрел на мир прошедший,
В прошлое от нас ушедший.
Освещенный был при этом
Навсегда ушедшим светом.
 
Мир во взгляде открывался,
Как бы заново рождался.
Были все цвета красивы:
Белый, жёлтый, красный, синий.
Свежей яркостью струились,
Буд – то только что родились.
Здесь нельзя при всём при этом
Без весны остаться летом,
И о лете средь зимы
Здесь мечтать не будем мы.
В неизменной жизни края
Жили горести не зная.
Всё, что в прошлом совершалось,
Вместе с будущим сливалось.
 
Сэм растерянно моргал
И тихонько бормотал:
«Думал – эльфы.., ночь.., луна..,
Звёзды.., песни у костра.
А теперь, гляжу, выходит
Им и ясный день подходит».
 
Хэлдар видя их терзанье,
Поясняет состоянье:
«Чувство мощи Лориэна
Вас пронзило несомненно.
Чтобы в чувствах разобраться
Надо на делонь подняться».
 
Фродо сердцем ощущал –
В неизменный мир попал.
И хотя уйти придётся,
В жизни той он остаётся.
 
Ветер с юга потянул.
В той листве он утонул.
Шум волны в нём раздавался,
Криком чаек отозвался.
 
Фродо ясень охватил,
Жизнь живую ощутил.
Здесь, под бархатной корой,
Буд – то кто – то был живой.
 
Средь верхушек леса волн
В отдалении был холм.
От него происходила
Притягательная сила.
Захотелось в небо взмыть,
И по воздуху поплыть.
Птицей в небеса подняться,
К светлому холму добраться.
Все невзгоды там стряхнуть,
И спокойно отдохнуть.
На Восток потом взглянул –
Андуин вдали блеснул,
А за ним лишь пелена.
Снег лежит, везде зима.
 
ГЛАВА 7
 
Властители Лориэна
 
Солнце на закат клонилось,
На востоке тень спустилась
Вышли до Галадэсэна
К Властелинам Лориэна.
Здесь, вокруг стены высокой,
Ров был выкопан глубокий.
 
Словно древние Атланты
Ясени стоят – гиганты,
А на их могучей кроне
В много ярусов – делони.
Голоса вокруг звенят,
А в листве огни горят.
 
Украшал лесной курган
Преогромнейший фонтан.
Струи бьют зимой и летом,
Всё с оливковым подсветом.
Ну а дальше, за фонтаном,
Возвышаясь над курганом,
Рос особенно большой
Ясень с бархатной корой.
Серебром она сияла.
Крона золотом пленяла.
 
Вдоль огромного ствола
К верху лестница вела.
На делони в кроне той,
Был построен дом большой.
В нем овальной формы зал,
Свет спокойный освещал.
Потолок из лазорита,
Бирюзой стена обита.
Удивительный и чудный
Пол был в зале изумрудный.
Всем казалось, будто зал
Драгоценным камнем стал.
Волшебство внутри творилось,
И на миг остановилось.
 
Золотой трон в центре зала.
В нем Галадриэль блистала.
Селербэрн был рядом с ней.
Встали, чествуя гостей.
Высоки, стройны, открыты.
Белой мантией покрыты.
Кудри златом отливают,
Им на плечи ниспадают.
Сложно возраст их узнать.
По лицу – не угадать.
Глубоки глаза, как море.
Радость, доблесть в них, и горе.
Опыт всех событий древних.
Память подвигов военных.
Мудрость всей своей земли –
Всё глаза их сберегли.
 
В зал Хранители входили,
Им Владыки рады были,
Поименно называли,
Добрым словом отмечали.
Селербэрн окинул взглядом:
«Кто командует отрядом?
Элронд весть мне передал,
Девять лучших в путь послал».
 
Арагорн проговорил:
«С нами Гэндальф Серый был.
Он отряд от смерти спас.
В безднах Мории угас».
 
От нахлынувшей печали
Все надолго замолчали.
Наконец набравшись сил
Селербэрн заговорил:
«Мы поможем вам друзья,
Вам без помощи нельзя».
 
А Галадриэль сказала:
«Вашу цель я тоже знала.
Как все кончится не знаю,
Но не зря я понимаю
Гэндальф в Лориэн вас вёл.
Очень жаль, что не дошёл.
 
На востоке наш народ
С изначальных дней жив1т,
И Совет всех Светлых Сил
С той поры мной собран был.
Все злодейшие дела
Изучили мы сполна.
Долго сдерживаем Зло,
Дальше нас не проползло.
 
Тяжкий путь вам предстоит.
Он над пропастью лежит.
Как по лезвию идти,
Чтобы мир добра спасти.
Знайте же, что самый первый
Вас погубит шаг неверный.
Верность общую храните,
Средиземье сохраните».
 
А потом пронзила взглядом
Всех друзей, стоящих рядом.
Им в глаза всем заглянула,
Будто вглубь души капнула.
Взглядом всех заворожила,
Четко выбор предложила
Между верностью святой
И заветною мечтой.
Мол, борьбу со злом оставь,
А другому предоставь.
Воротись в свои края –
Сбудется мечта твоя.
 
Взгляд Владычицы всё длится,
Нету сил пошевелиться.
Души всем разбередила,
И потом проговорила:
«Отправляйтесь отдыхать.
Есть для каждого кровать.
Мы для вас шатёр разбили,
У фонтана разложили».
 
Ужин. Теплые постели,
И друзья повеселели.
Спали долго, без тревоги,
Словно не было дороги.
 
Дни спокойно пролетали,
Вскоре счет им потеряли.
Плотно ели, сладко спали,
По окрестностям гуляли.
И утраты боль сменилась,
Тихой грустью обратилась.
 
Все без Гэндальфа страдали,
Очень часто вспоминали.
Фродо, поднабравшись сил,
Песнь про Гэндальфа сложил.
Боль, тоску и море слёз
В эту песню перенёс.
 
Сэм и Фродо раз бродили,
Всё по эльфов говорили.
К ним Владычица пришла,
За собою повела.
 
Из фонтана шаловливо
Тёк ручей неторопливо.
Рядом лестница была,
Что в лощину, вниз вела.
Заводь здесь образовалась,
Из ручья она питалась.
Рядом чаша с ней стояла
Светлым серебром сияла.
 
Чашу полную набрала
Хоббитам повествовала:
«Это зеркало пред вами,
Убедитесь в этом сами.
Быстро может показать
Всё, что хочешь пожелать.
Но гораздо интересней,
Ну а главное, полезней,
Зеркалу свободу дать,
Наблюдать и не мешать.
Я не знаю, что покажет.
Может прошлое расскажет,
Ну а может так случиться,
То, что в будущем свершится.
Не узнаете вы сами,
Что открылось перед вами.
Было, будет или есть,
Очень трудно в нём прочесть».
 
Сэм решительно вздохнул
И на плоскость заглянул.
Вот чего не ожидал –
Солнце в чаше увидал.
Тут же солнышко пропало,
Мгла неясная настала.
В мгле он Фродо увидал –
Бледный у стены лежал.
Сэм по лестницам взбирался,
Коридором пробирался…
…строят в Норгороде дом…
… по деревьям топором…
Он от зеркала долой
И сказал: «Иду домой».
 
Но Галадриэль сказала:
«Может время не настало?
Хоть ты всё и видел ясно,
Верить зеркалу опасно.
Что увидел – сам решай,
За совет не принимай,
И судьбу чтоб не предать,
То не стоит рисковать
Отказаться от того,
Что задумал до того.
Знания случайны ясны,
Но достаточно опасны.
Иногда хотя бывают,
Что и в схватках помогают.
А один ты не уйдёшь,
Фродо ты не подведёшь»!
 
Сэм уселся на траву:
«Никуда я не уйду.
Видно мой удел такой:
Через Мордор путь домой».
 
Фродо долго не решался,
Но и он не удержался.
В чашу Фродо посмотрел
И долину разглядел.
Видел Фродо и дорогу,
Что петляла понемногу.
В белом странник проходил.
Это явно Гэндальф был.
Вдруг видение пропало,
Тут же новое настало.
Фродо Бильбо увидал,
Только тут же он пропал.
И ему на смену вскоре
Штормовое вышло море.
Среди волн корабль чудный,
Позже – город многолюдный.
Дальше крепость, где семь башен.
Дальше бой – кровав и страшен…
… с чёрным парусом фрегат…
… чёрно-сумрачный закат…
Тут же в чаше почернело.
На поверхность выплыл смело
Глаз. И к Фродо приближался.
Хоббит очень испугался.
На ресницах свет багровый,
С мёртвой желтизной махровой.
Напряжённый был, живой,
А зрачок внутри с дырой.
Всё пульсировал, вращаясь,
Расширяясь и сужаясь.
 
Фродо понял, кто следил.
Ужас Фродо охватил,
Грудь сдавил, скривил лицо –
Ищет Враг своё Кольцо.
Но сопротивленье длится,
Сам не хочет он открыться.
Глаз в бессилии падёт,
Хоббита он не найдёт.
 
Цепь Колечко натянуло,
К чаше голову пригнуло.
В зеркале вода кипит,
И клокочет, и шипит.
Тут Галадриэль вмешалась,
И видение прервалось.
Глаз, моргая, утонул.
Фродо радостно вздохнул.
 
А Владычица сказала:
« Я видение узнала.
Враг не спит, по свету рыщет.
Глаз Кольцо Всевластья ищет.
Враг не знает многоликий –
Мне доступен дар великий.
Лишь про эльфов, что замыслит,
Все его читаю мысли.
Оттого, как он ни бьётся
Лориэн не поддаётся».
 
Рукавом потом взмахнула,
На руке кольцо блеснуло.
Фродо мысль посетила,
Что кольцо эльфийским было.
 
«Да» - царица подтвердила –
«Я всю жизнь его хранила,
Лориэн оберегает,
Враг пока о нём не знает.
Знай, что от твоей удачи,
Равно, как и неудачи –
Жизнь эльфийского народа –
Результат всего похода.
Если сгинешь ты в пути,
Волшебство нам не спасти.
Средиземие падёт,
Лиходейство верх возьмёт.
Если все пройдет прекрасно,
Станет Время здесь всевластно.
Станем смертны мы, как люди,
Или за море убудем».
 
Фродо тут же предложил:
«Мне Кольцо носить нет сил.
Забери Кольцо Врага.
Ты бесстрашна и мудра».
 
А Владычица сказала:
«Я не раз себя пытала:
Как себя вести я буду,
Если то Кольцо добуду?
 
Стану тучи я грознее,
Стану молнии быстрее,
Ослепительной, холодной,
И опасной, но не чёрной.
Всех врагов бы укротила.
Есть во мне такая сила,
Но начертано судьбой
Быть Кольцу сейчас с тобой».
 
Фродо продолжает речь:
«Одному Кольцо беречь?
Где Хранители другие,
И их помыслы какие?»
 
«Знать про это не пытайся.
Этих знаний опасайся,
Ведь Колец Волшебных сила
(Я тебе уже твердила),
От владельца их зависит,
Как силён и как он мыслит.
Кто проделав жизни путь
Стал не истинно могуч,
Не сумел, быть может статься,
В жизни мудрости набраться,
Ничего не убоится
И Кольцом распорядится.
 
Враг Всеобщий поумнее –
Подчинить себе сумеет.
Тот все вражьи повеленья
Будет делать без сомненья.
А доверено тебе
Дело важное в судьбе.
Должен ты хранить Кольцо,
Чтоб владеть не мог ни кто.
Ты до времени сего
Трижды надевал Его.
Волю Вражью исполнял,
Трижды жизнью рисковал.
Ты не стал в пути счастливым,
Но зато стал прозорливым.
Мысли тайные мои
Ты увидел, как свои.
Вражий глаз ты увидал,
И Кольцо на мне признал.
Вам, однако, завтра в путь.
Время нечего тянуть.
Несмотря на поздний час
Сэлерберн всех ждёт сейчас».
 
ГЛАВА 8
 
Путь к Андуину
 
Всех Владыка принимает,
Снова выбор предлагает:
«Кто решил в поход идти,
Завтра должен же уйти.
Кто желает отказаться
Может с эльфами остаться.
Если ж Враг Кольцо добудет,
То он в битву втянут будет,
Ибо Лориэн оставим
К Морю пробиваться станем».
 
Первым Боромир ответил,
Что он в путь идти наметил,
Поясняя выбор свой –
Это просто путь домой.
 
А Владыка говорит:
«Это путь в Минас – Тирит.
Вы обдумали свой путь?
Где идти и где свернуть?
Андуин не миновать.
Так давайте выбирать:
Или водным плыть путём,
Или берегом пешком.
Лодки вам свои дадим,
Для похода всем снабдим.
По реке пока плывёте
Там решите, где свернёте.
Завтра утром выступайте,
А сегодня отдыхайте».
 
Все вернулись в свой шатёр,
Продолжая разговор.
Стало ясно: все боятся
Сразу в Мордор направляться.
 
Чтоб отсрочить страшный путь
Надо в Гондор повернуть.
Впрочем, страх преодолели,
И пошли к заветной цели,
Если б Фродо их позвал.
Он же тягостно молчал.
 
«Предо мною долг стоит –
Мне идти в Минас – Тирит» -
Громко Боромир сказал,
 
И, подумав, продолжал:
«Раз Кольцо расплавить нужно,
Тут оружие не нужно.
В Гондор незачем идти.
Мы расстанемся в пути.
Чтобы общего Врага
Уничтожить, то тогда…»
И осекся, осознал,
Мысли вслух свои сказал.
А потом речь завершил
Явно так не как решил:
«В Гондор надо уходить,
Мощь военную просить».
 
Фродо вздрогнул и подумал:
Что же Боромир задумал?
Вновь беседу затевает,
Завладеть Кольцом мечтает?
Остальные все молчали.
Пин и Мэри мирно спали.
Так проблему не решили,
И на утро отложили.
 
Пробудились. Солнце встало.
Время выхода настало.
Эльфы помощь оказали,
Для похода всё собрали.
Обувь, куртки, одеяло,
Дали и еды немало.
 
Путлиб – хлебные лепёшки,
Пять мешков для долгой лёжки.
Путлиба на день хватает,
Голод сразу пропадает.
 
Каждому подарок ценный –
Плащ эльфийский, плащ военный.
Он от солнца защищает,
Под дождем не промокает,
В холода согреет вас,
И от вражьих спрячет глаз.
Воздух, камни и вода,
Травы, почва, дерева,
Атмосфера Лориэна –
Всё придало, несомненно
Мягкость, прочность и окраску,
Вековечность, вид и ласку.
Всё, что эльфов окружает,
Всё в трудах их оживает.
 
В прочем время поджимало,
Их в дорогу отправляло.
Провожатым Хэлдал шёл,
На восток отряд пошёл.
 
Долго лесом пробирались,
На поляне оказались.
Здесь журчала, сна не зная,
Ворожея Золотая,
Завершая путь свой дикий
Влившись в Андуин Великий.
Здесь кончались, без сомненья
Лориэнские владенья.
Эльфов власть здесь завершалась,
Глухоманье начиналось.
 
У причала лодки были.
Эльфы вещи загрузили,
В них Хранители расселись
И в далёкий путь пустились.
 
Вдруг к ним лебедь выплывает,
Волны грудью рассекает.
Сам с янтарными глазами,
И с раскрытыми крылами.
Белый сам, клюв золотой,
Удивительно большой.
Лебедь плавно приближался.
Издали живым казался.
Оказался лодкой. В ней
Селербэрн с Галадриэль.
Песня грустная звучала,
И Владычица сказала:
«Провожаем вас в путь дальний,
А сейчас обед прощальный».
 
Фродо очень мало ел,
На Владычицу глядел.
Понял, что в последний раз
Видит он её сейчас.
А владыка рассказал,
Что в Приречных землях знал:
Про пороги, водопады,
Острова и перекаты,
Про болота и низины,
Про ущелья и стремнины.
 
Разговоры завершили –
Тост прощальный объявили.
 
В память в сем подарки дали,
Чтобы эльфов вспоминали.
Арагорн свой Элендил
В ножны новые вложил,
А еще могучий воин
Брошью эльфов удостоен.
 
Новый лук у Леголаса,
Также стрелы для запаса.
 
Пояса из серебра –
Мерри с Пином в знак добра.
 
Боромир понес с собой
Новый пояс золотой.
 
Сэм шкатулку получил.
В ней подарок ценный был -
Лориэнской благородной
Горсть землицы плодородной.
 
Гимли дали выбирать,
Чтоб хотел на память взять?
Гимли храбрости набрался,
И Владычице признался:
Для него ценней всего
Прядь волос с чела её.
Дружбе с эльфами он рад,
Это лучше всех наград.
 
Получил подарок свой
В память верности святой.
А для Фродо в дар прощальный
Был Феол – сосуд хрустальный.
В нём из заводи вода
Он же светится всегда,
И чем будет тьма чернее,
Тем светиться он светлее.
 
Все Владыкам поклонились,
Молча в лодки рассадились,
Их теченье увлекло
Быстро к югу понесло.
 
Край эльфийский удалялся
В прошлом насовсем остался,
И звенела, как свирель
Песенка Галадриэль.
 
Русло резко повернуло,
Сразу холодом дохнуло.
Наступила тишина.
Всюду властвует зима.
Вскоре сумерки сгустились.
Быстро в ночь переродились.
Дрёма Фродо охватила,
В сон тревожный погрузила.
 
ГЛАВА 9
 
ВЕЛИКАЯ РЕКА
 
Он проснулся, сняв усталость,
Утро только начиналось.
Сытный завтрак проглотили,
Сели в лодки и поплыли.
Просто плыли, не гребли,
Свои силы берегли.
 
Стал редеть прибрежный лес,
И на третий день исчез.
Осока, камыш, низины,
Да болота и трясины.
Снова сумерки сгустились,
На ночлег остановились.
 
Сэм с тревогой рассказал,
Что бревно в воде видал:
«Всё плывет, плывет за нами,
И как будто бы с глазами.
Лапы были у него,
Ими судоржно гребло.
Я подумал – сон приснился.
Глаз потёр, пошевелился,
Тут оно грести не стало,
И потом от нас отстало.
А чуть позже показалось,
Что-то из реки прокралось
И исчезло в камышах.
А быть может это страх?»
 
Фродо Сэму отвечал:
«Это я уже встречал.
В Мории глаза светились,
В Черноречье повторились.
В Лориэне тоже были.
Это эльфы подтвердили».
 
Сэм ответил: «Мне всё ясно.
Помню я рассказ прекрасно,
Что нам Бильбо говорил.
Это значит Горлум был.
Надо нам остерегаться.
Ночью может подобраться.
Спите. Я посторожу.
Вас же в полночь разбужу».
 
Ночью Горлум появился.
Был замечен. Тут же скрылся.
Арагорн всю ночь не спал.
Он про Горлума всё знал.
 
С той поры ночами плыли.
День в укрытьях проводили.
Берега вновь изменились.
Скалы, кряжи появились,
Также отмели и косы,
И подводные утёсы,
И теченье стало быстрым,
Дно опасным, каменистым.
 
Ночью закрутил поток,
На восточный берег влёк.
Все на вёсла налегли,
От течения гребли,
Но вода всё клокотала,
К перекату увлекала.
Натиск водный продолжался,
Тут знакомый свист раздался.
 
Орки с берега стреляли
Благо, что не попадали.
От стрелков уберегли
Лориэнские плащи.
Чувство смерти презирая,
И стремнину рассекая,
Про усталость позабыли,
Всё же к берегу доплыли.
Не успели отдышаться,
Тучи начали сгущаться.
 
Страх внезапно одолел –
Фродо в небо посмотрел.
С юга, тучи обгоняя,
Звёзды крыльями скрывая
Тень на небе показалась,
И к отряду приближалась.
Ужас Фродо охватил,
Тьмой могильною пронзил.
Сразу Заверть вспомнил он,
И клинок, чем был пронзён.
 
Леголас поспешно встал,
Лориэнский лук достал,
И эльфийская стрела
Точно-точно в цель вошла.
Тварь в конвульсиях забилась,
И за Андуином скрылась.
Орки в ярости завыли
И поспешно отступили.
 
В эту ночь друзья не спали –
Нападенья орков ждали,
А когда рассвет настал –
На реке туман лежал.
Чтобы дальше в путь идти
Надо перекат пройти.
Не пройти его водой,
Только берегом, тропой.
 
Тропку быстро отыскали,
Лодки из воды подняли.
За день всё перенесли.
Спать, поужинав, легли.
 
На рассвете с места снялись.
Был туман – в нём укрывались.
 
Быстрый дождик пробежал,
Разорвав туман, пропал.
Тут же солнце луч явило,
Землю светом озарило
К жизни день рождая новый,
Пробудясь от тьмы махровой.
 
Подносило лодки к скалам,
Двум огромнейшим увалам.
Сто столетий простояли,
От врагов обороняли
Королевство Нуменор
И стоят здесь до сих пор.
Хоть немые, но могучи
Эти каменные кручи.
Хоть и древни, но грозны
Охранители страны.
Страшный взгляд разит в упор,
В кулаке зажат топор.
 
Резко здесь река сужалась
И потоком бурным мчалась.
Стены вскоре разошлись
Лодки в озеро влились.
 
Три горы вдали виднелись.
Раньше там посты имелись.
Часовые охраняли,
За врагами наблюдали.
Островок был на реке
От постов невдалеке.
Вечером к нему прибились,
Ночевать остановились.
 
ГЛАВА 10
 
РАЗБРОД
 
Завтрак молча протекал,
Арагорн затем сказал:
«Мы должны решить сейчас –
Путь какой лежит для нас?
Или в Гондор отправляться,
Чтоб с Врагом открыто драться,
Или в край вражды и тьмы
Для невидимой войны.
Ну а может так случится
Нам придётся разлучиться,
Для того, чтоб каждый мог
Только свой исполнить долг».
 
Но ни кто не шевелился,
И ответить не решился.
Ключевой момент настал,
Вновь Бродяжник продолжал:
«Фродо, выбор за тобой.
За тебя стоим горой.
Мы Кольцо лишь охраняем,
И тебя сопровождаем.
За него лишь ты в ответе.
Так решили на Совете.
Должен ты сейчас сказать,
Как нам дальше поступать».
 
Фродо медленно ответил:
«Так я путь и не наметил.
Знаю, нужно нам спешить,
Но один хочу побыть.
Час по лесу поброжу,
А потом ответ скажу».
 
Шел, и мысли напрягал,
Дни в походе вспоминал,
Бильбо, Гэндальфа, Совет…
А решения всё нет.
Вдруг ему тревожно стало,
Что-то мысли оборвало.
Оглянулся, взгляд поднял –
Рядом Боромир стоял.
«Беспокоюсь за тебя,
Больше, чем сам за себя.
Посидим давай вдвоём
И решение найдём».
 
Фродо гондорцу ответил:
«Я решение наметил.
Вот исполнить не решусь,
Потому, что я боюсь».
 
Мягко Боромир сказал:
«Ты б совет не отвергал.
И не мучайся впустую –
Помощь предложу большую».
 
Фродо тут же отвечает:
«Твой совет меня пугает.
Он – отсрочка от борьбы
И от бремени судьбы.
Для Кольца слаба защита
За стеной Минас – Тирита.
А пока оно живёт,
Зло войной на мир идёт».
 
Боромир не унимался:
«Что пустяк вам этот дался?
Ну Колечко золотое,
А вокруг него такое…
Что я понял из всего
Про могущество его?
К Саурону попадёт –
Светлый мир во тьму падёт.
Ну а если, как сейчас
Будет жить Кольцо у нас?»
 
Фродо гондорцу ответил:
«Вспомни, Элронд на Совете
Говорил: Кольцо всегда
Будет слушаться Врага».
 
Боромир кричит в ответ:
«Ты не слушай их совет.
Эти эльфы, эти маги –
Просто робкие бедняги.
Судят только по себе,
И внушить хотят тебе,
Кто Кольцом сейчас владеет,
Тот и станет лиходеем.
 
Гондор мой, Минас – Тирит
В зло ни что не превратит.
Власть над миром не нужна,
Вот свобода нам важна.
Сокрушить врага хотим –
Так свободу защитим.
И заметь, как все совпало,
Сил когда осталось мало,
Тут судьба распорядилась
И Колечко объявилось.
 
Чтоб Всеобщего Врага
Уничтожить навсегда,
Средства подойдут любые,
Даже чары колдовские.
А Кольцо Всевластья мне
Даст могущества втройне.
Витязи свободных стран
Соберутся все в мой стан.
Вражье воинство сразим,
Нечисть в прах мы обратим.
Мордор силою займём,
В чёрном Замке их добьём.
Вместо чтоб на то решиться,
Хочешь ты Кольца лишиться.
Только в Мордор ты проникнешь,
Схватит враг тебя, не пикнешь.
Драгоценность отберёт,
Вот тогда погибель ждёт».
 
Фродо возразил в ответ:
«Не приемлем твой совет.
Мысли я твои узнал,
Дух сомнения пропал.
Я пойду и доложу:
Нынче в Мордор ухожу».
 
Витязь на своем стоит:
«Ты зайди в Минас – Тирит.
Вести о Враге узнаешь
После в Мордор пошагаешь.
Фродо, ты меня не бойся,
Не предам я, успокойся.
Ты, похоже, догадался,
Что Кольцо я добивался.
Честью я клянусь, не вру,
Победим, Кольцо верну!»
 
Но ответит Фродо: «Нет».
Рявкнул Боромир в ответ:
«Глупый! Хочешь – погибай,
Нас на смерть не обрекай.
Вам судьба Кольцо вручила,
Нуменорцев обделила,
А могло моим бы стать.
Я хочу его забрать.
Страхи все твои, сомненья,
Пропадут без промедленья.
Скажешь всем, что я отнял,
Силой у тебя забрал».
 
Тут лицо его скривилось,
Чёрной злобой исказилось.
Витязь гордого народа
Вдруг накинулся на Фродо.
Хоббит в сторону нагнулся,
От атаки увернулся,
Нацепив Кольцо - пропал.
Вверх на гору побежал.
 
Замер Боромир на миг,
И опять сорвался в крик.
Злобно Фродо обругал,
От досады проклинал.
 
Позже будто бы очнулся –
От досады ужаснулся.
Разум в гневе потерял.
Хоббит же уже пропал.
 
Он забрался на вершину
И оглядывал долину.
Было тенью все одето
(Ведь Кольцо на нём надето).
Тени вскоре расступились
И в картины превратились.
 
Пустошь на восток тянулась,
Вдалеке горой взметнулась.
А на севере, средь скал,
Лентой Андуин сверкал.
Пастбища, луга и пашня,
И Ортханка – замка башня.
Взгляд на запад уводил –
По Ристании бродил.
Вот далекий юг открылся,
К морю Андуин стремился,
На протоки разделяясь,
В море медленно вливаясь.
 
Но сквозило сожаленье –
Нету мира в Средиземье.
Мглистый – орки окопались.
Лихолесье – в битве дрались
Люди, эльфы со зверями.
От пожаров дым клубами.
Темень на Морийской круче.
Над Раздолом виснут тучи.
Вот из Мордорских ворот
Вражье воинство идёт.
Хородримцы и Вастаки,
Орки, Тролли, Волколаки.
В колесницах и пешком,
Цепью, клином и гуськом.
 
К западу от Андуина,
Где кончается равнина,
Крепость гордая стоит,
Как скала – Минас – Тирит,
Радость в хоббита вселила
И надежду подарила.
Но к востоку от реки
Цепей гор видны клыки.
И за этими горами,
Весь окутанный дымами
Высится Ородруин.
Чёрный Замок был за ним –
Барат – Дур, Тьмы Бастион
В нем скрывался Саурон.
 
Страхом Фродо тьма пронзила
И надежду загасила,
А потом, как в прошлый раз,
Ощутил он Вражий Глаз.
Глаз выискивал, смотрел,
Кто Кольцо надеть посмел.
Фродо скрючившись упал,
И беззвучно зашептал:
«Я не сдамся, не отдам,
Вслух звучало «Я отдам».
В голове звоночек был,
Буд-то кто-то говорил:
«Фродо, Фродо, дуралей,
Ты сними Кольцо скорей».
 
Из него тянули жилы
Две могучих равных Силы.
Фродо стало тяжело,
И сознание ушло.
Он, Кольцо очнувшись, снял
И решительно сказал:
«Веры нету никому,
Знать идти мне одному.
Я люблю друзей своих,
Не возьму в дорогу их.
Попрощаться мне нельзя –
Побредут за мной друзья».
Он опять Кольцо надел,
Вниз по склону полетел.
 
Остальные Фродо ждали,
Положенье обсуждали.
В Гондор Леголас зовёт
(Путь на Мордор подождёт).
Гимли тоже, но пойдёт,
Если Фродо позовёт.
Арагорну было ясно:
«В Мордор всем идти опасно.
Фродо, Гимли, Сэм и я.
Больше брать в поход нельзя».
 
Остальные зашумели,
Фродо бросить не хотели.
Сэм подумав объявил:
«Фродо, думаю, решил.
В Мордор путь его пойдёт,
Только страх его гнетёт.
Знает – мы пойдем за ним,
Знает – жизни отдадим.
Значит он один пойдёт,
Нас на смерть не позовёт».
 
Так вот смысл прояснился
В том, что Фродо удалился.
И тогда до всех дошло,
Что сейчас произошло.
 
Чтобы Фродо отыскать,
Надо остров обыскать.
Весь отряд в лес устремился,
Только Сэм остановился.
Рассуждал, соображал
И на берег побежал.
Осмотрелся, наблюдает –
Лодка на воду съезжает.
Пусто в ней, весло гребёт.
Сэм отчаянно орёт:
 
«Фродо, сударь, с вами я,
Не бросайте вы меня».
И за лодкой в реку влез,
Сразу под водой исчез.
Хоть и плавать не умел,
Все же вынырнуть сумел.
 
Фродо лодку повернул,
Сэму руку протянул,
Из реки его достал
И с отчаяньем сказал:
«Сэм, любимый, дорогой,
Ты зачем пошел за мной.
Не могу тебя я взять,
Чтоб тобою рисковать».
 
Сэм и слушать не желает.
Он упрямо возражает:
«Одному нельзя идти,
Гибель будет ждать в пути.
Либо вместе уплываем,
Либо здесь всех поджидаем».
 
«Ладно Сэм, иди давай
Наши вещи собирай.
Хорошо, что ты со мной,
Мой товарищ дорогой.
Ни кого не будем ждать,
Время нечего терять.
Долгий спор опять пойдёт,
И решенье не придёт».
 
Вещи в лодку уложили,
Реку быстро переплыли.
Лодку спрятали в кустах,
И исчезли в камышах.