В УКРАИНЕ О СЛАВЕ И ВОЛЕ

В УКРАИНЕ О СЛАВЕ И ВОЛЕ
Кто болтал там в Украине?
(Перевод своего стихотворения
с украинского на русский язык авторский)
 
Кто болтал там в Украине о славе и воле?
Уж над вами, украинцы, хохотала доля.
В ненатопленой квартире не согреет солнце,
И всё рушится под корень в родимой сторонке.
 
Теперь ищете работу где-то за границей
В любви (?), в вере (?), в правде (?), далеко от дома?
Море Чёрное не ваше. Седой Днепр рыдаешь?
Сердце с разумом единым сделать не умеешь?
 
И Европа откровенно место указала,
Цели общей в Украине и не расцветало.
За Карпатами русины мысль свою имеют,
Восток с Западом едины? О своём вздыхают.
 
Хто базікав в Україні
(Переклад з українскої на русiйську мову авторський)
 
Хто базікав в Україні про славу і волю?
Вже над вами, українці, реготала доля.
У нетопленій хатинці без тепла й на сонці,
Все руйнується назовсім у рідній сторонці.
 
Ви шукаєте роботу зараз за кордоном
У любові (?), в вірі (?), в правді (?), далеко від дому?
Чорне море вже не ваше. Дід Дніпро, ридаєш?
Серце з розумом з’єднати, розуму на маєш?
 
І Європа дуже щиро місце вам вказала,
Спiльна думка в Україні ще й не розквітала.
За Карпатами русини вільну думку мають,
Схід і Захід не єдині, про своє зітхають.
 
 
 
Гiмн України
 
Ще не вмерли України ні слава, ні воля.
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
 
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
 
Станем, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому;
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні доленька наспіє.
 
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
 
А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відоб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж ворогами.
 
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.