Прощальный сонет Цурэна. Толпе (шесть вариантов)
1. Шекспировский он же английский (АБАБ ВГВГ ДЕДЕ ЖЖ)
Как лист увядший, падает на душу
Насмешек рой завистливой молвы.
Но я предначертанья не нарушу.
Мне суждено принять его, увы.
Проклятья горло сушат ядом ваши.
Возрадуйтесь, коль вы и впрямь глупы,
До дна, не дрогнув, выпью эту чашу
Я на глазах ликующей толпы.
Маршрутом прогуляюсь Магеллана
Создателю назло и Сатане.
И начертает солнца луч «Осанна!»
Восторженно у неба на спине.
Но что тебе за дело, мой народ.
Пусть вся страна бурьяном зарастёт!
2. Петрарковский, он же итальянский ( АББА АББА ВГВ ГВГ)
Как лист увядший, падает на душу
Насмешек рой завистливой молвы.
Мне суждено принять его, увы,
Но я предначертанья не нарушу.
Мне чаша эта горло ядом сушит.
Возрадуйтесь, коль вы и впрямь глупы,
Здесь на глазах ликующей толпы
Предстану скоро в мире наилучшем.
Создателю назло и Сатане
Маршрутом прогуляюсь Магеллана.
Восторженно у неба на спине
Мне начертает солнца луч «Осанна!»
И пусть в сожжёной на кострах стране
Всё порастёт крапивой и бурьяном!
3. Урезанный сонет Хопкинса (АБВАБВ ГВБГВ)
Как лист увядший, падает на душу
Насмешек рой завистливой толпы.
Мне чаша эта и горька, и пряна.
Но я предначертанья не нарушу.
Возрадуйтесь, коль вы и впрямь глупы.
Её до дна я высушу упрямо.
Создателю назло и Сатане
Маршрутом прогуляюсь Магеллана
По краю неба бледного губы.
И пусть в сожжённой на кострах стране
Всё порастёт бурьяном!
_____________________________________________
«Урезанный» сонет Джерарда Мэнли Хопкинса, который просто видоизменил форму, так называемого, итальянского сонета Петрарки. Шесть строк + пять. Схема рифмовки АБВАБВ ГВБГВ. Последняя строка обязательно короткая.
4. Мильтоновский сонет (АББААББАВГВГВГ)
Как лист увядший, падает на душу
Насмешек рой завистливой молвы,
Который должен я принять, увы,
Но я предначертанья не нарушу
Убийственного. Горло ядом сушит
Мне чаша эта к радости толпы.
Я тут для вас, коль вы и впрямь глупы,
Предстану скоро в мире наилучшем,
Где Господу назло и Сатане
Маршрутом прогуляюсь Магеллана.
Восторженно у неба на спине
Мне начертает солнца луч «Осанна!»
И пусть в сожжёной на кострах стране
Всё порастёт крапивой и бурьяном!
____________________________________________________________
Эта форма была придумана Джоном Мильтоном. В сонете Мильтона используется петрарковская схема рифмовкии пятистопный ямб. Однако в таком сонете нет резкого перехода к другой мысли в начале строки - вместо него есть намеренный разрыв. Разрывая строку или строфу в месте, которое не кажется логичным с точки зрения синтаксиса (там, где обычно стояла бы точка, запятая или точка с запятой), вы используете такой прием как анжамбеман.
5. Спенсеровский сонет (АБАБ БВБВ ВГВГ ЕЕ)
Как лист увядший, падает на душу
Насмешек рой завистливой молвы.
Но я предначертанья не нарушу.
Мне суждено принять его, увы.
Стихи мои давно уже мертвы.
Отрава эта и горька, и пряна,
Но, не склонив пред вами головы,
Я выпью яд из грязного стакана.
Маршрутом прогулявшись Магеллана
Создателю назло и Сатане.
И начертает солнца луч «Осанна!»
Восторженно у неба на спине.
Но что тебе за дело, мой народ.
Пусть вся страна бурьяном зарастёт!
___________________________________________________
Эдмунд Спенсер взял за основу шекспировский. В нем используется переплетающаяся схема рифмовки. Каждое новое четверостишье начинается с рифмы, которой заканчивалось предыдущее.
6. Сонет-терцина (АБА БВБ ВГВ ГАГ АА)
Как лист увядший, падает на душу
Поток смешков завистливой молвы.
И я предначертанья не нарушу,
Мне суждено принять его, увы.
Отрава эта и горька, и пряна,
Стихи мои давно уже мертвы.
Но, выпью яд из грязного стакана.
Создателю назло и Сатане,
Маршрутом прогулявшись Магеллана
Не морем, так у неба на спине.
Будь проклят этот мир! Не станет лучше
В сожжённой вами на кострах стране!
Предчувствие мне это горло сушит,
Как лист увядший, падая на душу.
_____________________________________________________________
Сонет-терцина написан короткими строфами, состоящими из трех строк.
Несмотря на это, используется пятистопный ямб и 14 строк.
Схема рифмовки выглядит так: АБА БВБ ВГВ ГАГ АА. Рифма из первого трехстишья используется в четвертом и завершает весь сонет двустишием.
Сонет-терцина подчеркивает связь между строфами в сонете, в том числе звуковую (даже больше, чем спенсеровский сонет). Автор пошёл дальше, и тут использовав анжамбеман, хотя эта форма и не предполагает. Хотя у Роберта Фроста было.)))
И последнее... Несмотря на то, что не всем пришёлся по душе рой насмешек и маршрут Магеллана, автор ничего менять не стал.)) Приятного прочтения.