Попытка намудрить...(конкурсное)
***
- रातकीनीयतहराम।
(раат кии ниийат хараам)
Дословный перевод:
Ночное решение — запретно.
Ночные думы, будто змей укусы,
Спать не дают бедняжечке индусу.
Подумает: Мудрее ночи утро.
А ночи для любви и Камасутры.
***
- . दुश्मनसोयेनसोनेदे।
(душман сойе на сонэ дэ) Дословный перевод:
Враг спит не засыпая.
Враг не дремлет.
Запомни, враг не дремлет.
Одной лишь страсти внемлет.
О мести молит он богов.
Не заводи себе врагов.
***
(дуур сэ пахаар аччхе) Дословный перевод:
Издали горы выглядят лучше.
Мечта прекрасна спору нет,
Покуда не идёшь за нею вслед.
Ты кровь и пот прольёшь в пути,
Иначе на вершину не взойти.
Отзывы
Полякова Мари05.02.2018
Замечательно намудрила, Флер!!!
fler05.02.2018
Приветствую Мари, дорогая!
Спасибо, что "заценила"))
Lara05.02.2018
Твоя попытка удалась отменно!
Повешу мудрые слова на стену)
fler05.02.2018
Скажу тебе, не мудрствуя лукаво,
Для девы мудрость - не завидна слава.
Пусть лучше говорят: Глупа, но не урод!
Любая фемина меня поймет!
Lara05.02.2018
Но мудрость(так случается порою)
Живёт в соседстве тесном с красотою)
fler05.02.2018
Я знаю Муддрость дивной Красоты -
И это, Ларочка, конечно ТЫ!)
Lara05.02.2018
Напросилась ... а ведь не хотела!
fler05.02.2018
Скромность тоже украшенье!!!
Не испортишь впечатленье!
Синчук Дмитрий05.02.2018
По-моему последнее просто как бы подрифмовано. Подпортило чувство очарования от всего стиха. Там слоги что ли надо подсчитать... не гладко читается.
fler05.02.2018
Спасибо,Юрий. Подумаю, как вернуть стиху очарование!)
Рексць Данута06.02.2018
Кладезь мудрости, однако...мы, женщины, чаще о любви:)
fler06.02.2018
Когда любовь синоним боли,
То мудрой станешь поневоле.))
Кулаев Владимир04.03.2018
УМНА И МУДРОСТИ ПОЛНА,
ЧИТАЙТЕ ЧАЩЕ, ЛЮДИ!
ОНА НАМ ВСЕМ НАЛЬЁТ ВИНА,
ПОДАСТ И ТОРТ НА БЛЮДЕ!!!
С УЛЫБКОЙ!!!
fler04.03.2018
СПАСИБО ЗА ДРУЖБУ, КРЫМЧАНИН ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ!

