Я не люблю жару, но этот плод напомнил
В руке моей лежит шершавый дар Востока
С корой коричневой растрескавшийся плод,
Пурпур прозрачный полон нежным соком,
А в зернах солнца жар, дыша, живет.
Я не люблю жару, но этот плод напомнил
Мне о тебе, о сумрачных очах,
О дряхлых старцах, о верблюдах сонных,
И о горячих зюйдовых* ночах.
Журчит арык среди ажурной тени,
И сказкой храм вознесся в тишине,
И запах гнили и восточной лени
Живут чумазые и гордые во мне.
В руке лежит шершавый дар Востока,
И снова ядом и огнем горят
В кожурке твердой капли крови - сока,
Как память жгучих, сладостных утрат.
*Зюйдовый" — это прилагательное, образованное от слова "зюйд", которое в морском и метеорологическом жаргоне означает юг или южное направление. Таким образом, зюйдовый — это южный.
Отзывы
Сащенко Тамара27.01.2018
Образность на высоте! Браво!
Таис29.01.2018
Спасибо, Тамара! Это редкое для меня стихотворение - обычно я очень лаконична - так уж получается ( с детства).

