Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Почему лимоны кислые. Хайнц Эрхардт (перевод)

Почему лимоны кислые. Хайнц Эрхардт (перевод)
Все нынче очень церемонны.
Но были в древности лимоны
(когда?.. не помню даты эти)
гораздо слаще, чем конфеты.
 
Пока не вздумали: "Отныне
хотим большими быть как дыни!
Противен жёлтый цвет осиный –
нам красный подавай и синий!"
 
Бог слышал эти недовольства
и оскорбленья хлебосольства.
Сказал: "Оставьте эти мысли!"
С тех пор душой лимоны кислы.
 
* * *
 
Warum die Zitronen sauer wurden. Heinz Erhardt
 
Ich muss das wirklich mal betonen:
Ganz früher waren die Zitronen
(ich weiß nur nicht genau mehr, wann dies
gewesen ist) so süß wie Kandis.
 
Bis sie einst sprachen: "Wir Zitronen,
wir wollen groß sein wie Melonen!......
Auch finden wir das Gelb abscheulich,
wir wollen rot sein oder bläulich!"
 
Gott hörte oben die Beschwerden
und sagte: "Daraus kann nichts werden!
Ihr müsst so bleiben! Ich bedauer!"
Da wurden die Zitronen sauer . . .