Собаки

"Dogs, canine death" -
(English translation of the Old Russian proverb).
Собакам всё равно, конечно,
Как проживут они свой век.
Скулить и лаять будут вечно
Собаки с кличкой "Человек".
Им всё равно, что их порода,
Один в один как у людей
И что они лишь часть народа,
Переодетая в зверей.
Плевать, они на всё хотели.
Живут всю жизнь, оскалив пасть.
Вот потому они надели
Чужие, пёсьи шкуры в масть.
Уютно им в звериной шкуре.
Она для них, как модный фрак
Надетый им, по их фигуре,
Как отличительный - их знак.
Да! Жизнь, всех метит в свои знаки.
Знак "сукин сын" поставлен им.
Поэтому живут собаки
Совсем не много лет и зим.
P\S: - "Собака, собаке - рознь".
- (Русская поговорка).
М.Ю. Агеев
г. Железногорск 29. 12. 2017 г.
Фото: М.Ю. Агеев

