Тарантелла

Тарантелла
Помнишь ли ты тот отель,
Миранда?
Помнишь ли ты тот отель?
Там солома рыхлым комом
Нам постель, и в ней вдвоём мы.
Блохи злей и наглей в высоте Пиреней.
А вкус вина? Смолистый он.
Прибаутки и шутки от юных парней
(Оплетена где лозой веранда)?
Помнишь ли ты тот отель, Миранда,
Помнишь ли ты тот отель?
Прибаутки и шутки от юных парней,
Не слыхавших о злате,
Никому и не платят.
И дверной молоток, скрип петель?
И там хип, хэп, хоп!
И хлоп-хлоп -
Просьба рук выйти в круг танцевать
Для девицы -
Кружиться,
Глазами стрелять,
Прекратить и опять.
В бубен бить и прыгать, как газель, -
Туда, оттель.
И - тинг, танг, тонг - гитарный звон.
Помнишь ли ты тот отель,
Миранда?
Помнишь ли ты тот отель?
 
Никогда,
Миранда,
Никогда.
Лишь горы будут там всегда
И Арагон - проточная вода.
Тишина.
Звук шагов по земле мертвецов
Тот альков
Поглотил, отразила стена.
Тишина,
Только гул:
Водопад обречённо вздохнул.
 
Tarantella
Hillaire Belloc
 
Do you remember an Inn,
Miranda?
Do you remember an Inn?
And the tedding and the spreading
Of the straw for a bedding,
And the fleas that tease in the High Pyrenees,
And the wine that tasted of the tar,
And the cheers and the jeers of the young muleteers
(Under the vine of the dark verandah)?
Do you remember an Inn, Miranda?
Do you remember an Inn?
And the cheers and the jeers of the young muleteers
Who hadn’t got a penny,
And who weren’t paying any,
And the hammer at the doors and the Din?
And the Hip! Hop! Hap!
Of the clap
Of the hands to the twirl and the swirl
Of the girls gone chancing,
Glancing,
Dancing,
Backing and advancing,
Snapping of the clapper to the spin
Out and in –
And the Ting, Tong, Tang of the Guitar!
Do you remember an Inn,
Miranda?
Do you remember an Inn?
 
Never more;
Miranda,
Never more.
Only the high peaks’ hoar:
And Aragon a torrent at the door.
No sound
In the walls of the Halls where falls
The tread
Of the feet of the dead to the ground
No sound:
But the boom
Of the far Waterfall like Doom.