По мотивам стихотворения Тадеуша Ружевича «Выход»

Предисловие:
Перевод мне нравится, но захотелось
что-то рифмованное по мотивам сделать
 
Tadeusz Różewicz
 
Wyjście
 
Jestem
uparty
i uległy w tym uporze
jak wosk
tak tylko mogę
odcisnąć świat
 
 
Выход
 
Я упрям
и гибок в своем упрямстве
как воск
только так можно
запечатлеть мир
 
перевод В. Куприянова
 
 
 
Своеволен, настойчив в упорстве своем,
Но податлив как воск, что целует огонь.
Только так я оттисну весь мир за окном,
И стихами любви сердце ляжет в ладонь.
 
 
8.09.2017