По мотивам стихотворения Тадеуша Ружевича «Выход»
Предисловие:
Перевод мне нравится, но захотелось
что-то рифмованное по мотивам сделать
Tadeusz Różewicz
Wyjście
Jestem
uparty
i uległy w tym uporze
jak wosk
tak tylko mogę
odcisnąć świat
Выход
Я упрям
и гибок в своем упрямстве
как воск
только так можно
запечатлеть мир
перевод В. Куприянова
Своеволен, настойчив в упорстве своем,
Но податлив как воск, что целует огонь.
Только так я оттисну весь мир за окном,
И стихами любви сердце ляжет в ладонь.
8.09.2017